Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
No nation and no institution can do it alone. Ни одна страна и ни одно учреждение не в состоянии сделать это в одиночку.
None of us can prevent humanitarian catastrophe by acting alone. Никто из нас не может предотвратить гуманитарную катастрофу, если действовать в одиночку.
We all know that Governments alone cannot do much. Мы все знаем, что правительства не могут добиться многого в одиночку.
No one organization can face the challenge alone. Никакая организация не способна справиться с этой задачей в одиночку.
We cannot solve the problems of the world's fisheries alone. Мы не в состоянии решить проблемы, касающиеся сохранения мировых запасов рыбы, в одиночку.
But we are aware that the Government cannot solve these problems alone. Но мы понимаем, что в одиночку правительство не в состоянии справиться с этими проблемами.
We recognize that the United Nations cannot act alone on every potential conflict. Мы понимаем, что Организация Объединенных Наций не может действовать в одиночку в отношении каждого потенциального конфликта.
But the Caribbean cannot do this alone. Однако карибский регион не в состоянии сделать это в одиночку.
But it cannot do so alone. Однако они не могут делать это в одиночку.
Governments alone cannot resolve today's global challenges. Правительства в одиночку не могут справиться с сегодняшними глобальными вызовами.
The Security Council obviously cannot resolve these alone. Представляется очевидным, что Совет Безопасности не может решить эти вопросы в одиночку.
No State alone can protect itself from terrorism. Ни одно государство не в состоянии в одиночку защитить себя от этой угрозы.
The Secretary-General had to face those delaying tactics and tricks alone. Генеральный секретарь вынужден был противостоять этой тактике затягивания времени и этим уловкам в одиночку.
However, they could not do that alone. Тем не менее они не могут сделать этого в одиночку.
It cannot and should not do this alone. Он не может и не должен выполнять ее в одиночку.
No State can even come close to doing it alone. Ни одно государство не в состоянии даже приблизиться к их достижению, пытаясь делать это в одиночку.
Even those juveniles who commit offences alone are likely to be associated with groups. Даже те из несовершеннолетних, которые совершают преступления в одиночку, как правило, связаны с различными группами.
It is evident that no individual State can address those challenges alone. Очевидно, что ни одно отдельное государство не способно справиться с этими вызовами в одиночку.
No one country can solve the problem alone. В одиночку ни одна страна не в состоянии справиться с этой проблемой.
Acting together in cooperation will be more effective than acting alone. Объединение усилий и налаживание сотрудничества позволят добиться более эффективных результатов, чем принятие мер в одиночку.
No group can act alone in this enormous undertaking. Ни одна группа не может действовать в одиночку в этом колоссальном деле.
No country can handle such a situation alone. Ни одна страна не в состоянии справиться с подобной ситуацией в одиночку.
The European Union cannot do this alone. Заниматься этим в одиночку Европейский союз не в состоянии.
No single country can deal with it alone. Ни одна страна не может решить эту проблему в одиночку.
Without this much-needed help, Samoa cannot go it alone. Без такой крайне необходимой поддержки Самоа не смогла бы справиться с трудностями в одиночку.