Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
Gamesthatcanbeplayed alone, with a partner, orinagroup. гры, чтобы играть в одиночку, вдвоем или большой компанией...
However Seung Hee discovered their hideout and ventured alone but got captured unexpectedly Тем временем, Сынхи, которая в одиночку отыскала укрытие преступников, попадает к ним в заложницы.
The fact that delays can occur outside the territorial boundaries of landlocked developing countries implies that these countries acting alone may not always be in a position to overcome the real obstacles. Тот факт, что задержки нередко возникают за пределами национальных границ развивающихся стран, не имеющих выхода к морю, означает, что эти страны, действуя в одиночку, не всегда в состоянии устранить существующие препятствия.
VAN HELSING: Sorry you've to carry this burden alone. Тяжело нести такую ношу в одиночку?
'The police now feel that Myers is travelling alone and has abandoned his intention of seeking escape 'by way of Santa Rosalia.' Полиция обоих стран считает, что Майерс передвигается в одиночку в направлении Санта-Росалии.
It's just, it's so awkward to come to these things alone, and u said that u and Tim were never serious, so I figured that it wouldn't be a big deal. Просто как-то странно приходить на такие вечеринки в одиночку, и ты сказала, что у вас с Тимом все было несерьезно.
They begged me to go. "Thanks for loving our country, but we Japanese must face our misfortune alone." Они умоляли меня уехать. но мы японцы должны встретить нашу беду в одиночку.
My cousin, he's so used to going it alone, he doesn't know any other way. Он привык все делать в одиночку он понятия не имеет, что это - не единственный путь
'Cause you'd say the beach or the desert, hitting golf balls at a driving range in the valley, at a movie alone, Betty and I have heard them all, except that one. Кто-то отправляется на пляж или в пустыню, играет в гольф в долине или идет в кино в одиночку - мы с Бэтти слыхали всякое, но такое - первый раз.
In September 1942, aware that they were unable to defeat the Partisans alone, the Chetniks tried to persuade the Italians to undertake a large operation against the Partisans in western Bosnia. В сентябре 1942 года четники осознали, что в одиночку с партизанами не справятся, и призвали итальянцев поддержать операцию против партизан на западе Боснии.
According to the recollections of Javad Hakimli, "Mehdi caused such fear that the Germans were even afraid to go out into the city alone", "it seemed to them that 'Mikhailo' was the name of a large detachment commanded by the hero". Согласно воспоминаниям Джавада Хакимли «Мехти навёл такой страх, что немцы даже боялись выходить в город в одиночку», «им казалось, что Михайло - это название крупного отряда, которым командует богатырь».
However, after the defeat in the Voronezh-Povorino Operation and retreat to the Don of the main forces of the Don Army, it became clear that the 2 Don divisions alone could not hold out in the Donbass. Однако после того, как основные силы Донской армии откатились к Дону и Северскому Донцу, стало ясно, что донские войска в одиночку не смогут удержаться в Донбассе.
Does being tough mean you have to suffer through things like this alone? Быть довольно сильной означает, что надо было перестрадать в одиночку?
But you've got to realize that this world has changed fundamentally, and the problems we have cannot be solved by one nation and one nation alone. CA: Well, indeed. Но вместе с тем необходимо осознать, что мир претерпел фундаментальные изменения, и что имеющиеся сегодня проблемы не могут быть решены одной нацией в одиночку.
So one would expect that smaller countries will spend proportionally more on defense than larger ones. Instead, today America alone spends more than most of its NATO allies combined, and defense spending in the US is likely to increase even more in the years to come. И не смотря на это, Америка сегодня в одиночку тратит больше, чем большинство ее союзников по НАТО вместе взятых, и очень похоже, что в предстоящие годы расходы США на оборону возрастут еще больше.
But as the states won't be able to do everything alone and won't renounce maintaining political control, we must be able to link the Union's policies and those of specific states. Но поскольку государства не смогут делать все в одиночку и не смогут отказаться от сохранения контроля на политическом уровне, мы должны будем смочь связать политику Союза с политикой конкретных государств.
Such a situation can come up in practice because a woman is never recognized as the head of household, even when she is bringing up her children alone; Такая ситуация сложилась потому, что в реальности женщины никогда не признаются в качестве глав семей, даже если они в одиночку растят детей.
The international community has yet to come up with a strategy in this regard, although it is crystal clear that no State, however powerful, can deal with the phenomenon alone. Международному сообществу еще предстоит разработать стратегию в этой связи, хотя уже сейчас совершенно очевидно, что ни одно государство, каким бы сильным оно ни было, не сможет справиться с этой угрозой в одиночку.
While we accept primary responsibility for our own development, we also realize that the achievement of such aspirations will be beyond our reach if we have to work alone. Хотя мы и признаем, что мы несем главную ответственность за свое собственное развитие, мы также понимаем, что эти устремления неосуществимы, если мы будем трудиться в одиночку.
At the end of the preceding year on the initiative of leader of Novosibirsk machinery construction "Trud plant" seven one-field enterprises united into "Sibir Machinery building union" to help each other in the projects they won't be able to cope alone. В конце прошлого года по инициативе флагмана новосибирского машиностроения завода "Труд" семь однопрофильных новосибирских предприятий объединились в "Сибирский Машиностроительный Союз", чтобы помогать друг другу в проектах, которые в одиночку не осилить.
However, when the aspirin was taken alone, it did not cause angioedema in these people; the aspirin had been taken in combination with another NSAID-induced drug when angioedema appeared. Однако, когда аспирин принимали в одиночку, он не вызывал ангиодистрофию у этих людей; аспирин был взят в сочетании с другим препаратом, индуцированным НПВС, когда появилась ангиодистрофия.
Initially, for example, cooking with Tim has lasted almost twice as long now (now Tim is 12 years), he cooks with a passion rather than out of duty alone, often have lunch or we cook together. Первоначально, для примера, для приготовления пищи с Тимом продолжалась почти вдвое дольше, сейчас (в настоящее время Тим 12 лет), он поварами с любовью, а не из чувства долга в одиночку, часто обедать или мы готовим вместе.
This dramatically increased the rate of detection compared with earlier visual methods: Wolf alone discovered 248 asteroids, beginning with 323 Brucia, whereas only slightly more than 300 had been discovered up to that point. Этот метод значительно ускорил обнаружение новых астероидов по сравнению с ранее использовавшимися методами визуального наблюдения: Макс Вольф в одиночку обнаружил 248 астероидов, начиная с (323) Брюсия, тогда как до него было обнаружено немногим более 300.
Howie Weinberg started working alone when no one else showed up at the appointed time in the studio; by the time Nirvana, Andy Wallace, and Gary Gersh arrived, Weinberg had mastered most of the album. Звукоинженер Хоуи Вейнберг (англ.)русск. приступил к работе в одиночку, так как в назначенное время в студию больше никто не явился; к моменту, когда Nirvana, Энди Уоллес и Гари Джерш всё же пришли, Вейнберг завершил большую часть пластинки.
He was awarded a knighthood, and received lavish presents from both the Signory of Firenze and the Medici family as a reward for helping maintain the government during the last years of Cosimo's rule when Cosimo was too old and feeble to maintain power alone. За заслуги перед государством Лука Питти был произведен в рыцари, а также получал щедрые подарки от Синьории и Медичи в качестве награды за помощь правительству в последние годы правления Козимо Медичи, когда тот был слишком стар и слаб, чтобы удержать власть в одиночку.