Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
Now I've almost made them true, I know it's no use struggling alone. Теперь я практически их воплотил, и знаю, что нет смысла бороться в одиночку.
The President will conclude it by saying, The wall of silence can break alone. Президент завершить его, сказав: стену молчания, не может сломать в одиночку.
However, in the early Berkovich alone played the first part of the Italian Concerto by Bach. Правда, в начале Беркович в одиночку сыграла первую часть Итальянского концерта Баха.
When the Great General Napoleon is walking alone without the team. Когда Великая Генеральной Наполеон идет в одиночку без группы.
Ultimately, the decision of selecting a physician is yours and yours alone. В конечном счете, решение о выборе врача за вами и вашими в одиночку.
I never had to suffer alone. Вы не должны страдать в одиночку.
Experience-expectant plasticity works to fine-tune aspects of development that cannot proceed to optimum outcomes as a result of genetic factors working alone. Ожидаемая опытом пластичность работает для тонкой настройки аспектов развития, которые не могут достичь оптимальных результатов, по средством работы лишь генетических факторов в одиночку.
Early mages cultivated their magical beliefs alone or in small groups, generally conforming to and influencing the belief systems of their societies. Ранние маги вырабатывали магические понятия в одиночку или малыми группами, как правило, формируя и влияя на систему верований окружающего их общества.
Huia foraged either alone, in pairs, or in small flocks of up to five, which were probably family groups. Гуйя охотились в одиночку, парами или небольшими стайками до пяти особей, которые вероятно являлись семейной группой.
At the time of rescue, the survivors were in two large and three small groups, with several more floating alone. К моменту спасения выжившие были разбиты на две большие и три малые группы, несколько человек плавали в одиночку.
There are also Challenges; these are played alone, and are used to master gadgets and earn extra experience. Есть также Испытания; они играются в одиночку и используются для овладения гаджетами и получения дополнительного опыта.
The Chinese government is determined to go it alone, despite suffering catastrophic losses. Китайское правительство твердо намерено идти в одиночку, несмотря на катастрофические потери.
Women were forbidden to travel alone and had to be accompanied by men. Женщинам запрещалось путешествовать в одиночку, их обязательно должны были сопровождать мужчины.
You can not do everything alone. Вы не можете делать все в одиночку.
If you want to go alone is grated there already seven who have infiltrated not counting the illegal immigrants. Если вы хотите идти в одиночку это тертым там уже семь, проникших не считая нелегальных иммигрантов.
He used to work alone without revealing the secrets of his method. Он привык работать в одиночку, не раскрывая секреты своего метода.
This left women to give birth alone or with the help of other prisoners. Как следствие, женщины рожали в одиночку или при помощи других заключённых.
Of course, with our effort, but surely we cannot do that alone. Конечно, с нашими усилиями, но, конечно, мы не сможем сделать это в одиночку».
Each individual hunts alone, using her large eyes instead of chemical senses to find prey. Каждый муравей охотится в одиночку, используя лишь свои большие глаза, вместо химических ощущений для поиска добычи.
The patents and royalties on his inventions alone have funded the group over the years. Патенты и лицензионные платежи с его изобретений позволили ему на протяжении многих лет финансировать команду в одиночку.
She sailed around the world alone. Она плавала по всему миру в одиночку.
Look, it's tough on her working in that store alone. Ей очень трудно работать в этом магазине в одиночку.
I don't think I've ever actually seen you drink alone. Не думаю, что когда-нибудь видела тебя пьющим в одиночку.
You can't do this alone. Вы не справитесь с этим в одиночку.
You've survived 3 years here, all alone. Ты выживал здесь З года, в одиночку.