Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
I can't do it alone. Я не смогу сделать это в одиночку.
I'm marching into the rift alone to do battle with the Keeper. Я войду в разлом в одиночку, чтобы сразиться с Хранителем.
Fortunately, even the most paranoid gangster insists on doing some things alone. К счастью, даже самый параноидальный гангстер предпочитает делать некоторые дела в одиночку.
It's not something you can do alone. С этим не справиться в одиночку.
See, I really, really work better alone. Видишь, я справляюсь прекрасно в одиночку.
I think Yao Fei sent you because he knows I cannot take the airstrip alone. Думаю, Яо Фей послал тебя, потому что знал, что мне не справится с этим в одиночку.
No one can make it alone now. Теперь никому не справиться в одиночку.
When I get to a new city, I like to discover it alone too. Когда я приезжаю в новый город, мне тоже нравится бродить в одиночку.
But you're going to do it alone. Но тебе придётся сделать это в одиночку.
Manav, if you're better off alone... Манав, если тебе лучше в одиночку...
That's a long journey you must make alone. Этот путь вам придётся пройти в одиночку.
I can't face "A" alone. Я не могу встретиться с "Э" в одиночку.
If you wish to accomplish your goals, you do not do it alone. Если вы хотите достичь своих целей, не делайте этого в одиночку.
For example, no one can go out alone. Например, никто не может покидать дом в одиночку.
By not trying to do it alone. Не пытаясь справиться с ней в одиночку.
No, that only happens to people who go jogging alone at night. Нет, это бывает только с теми, кто в одиночку гуляет по ночам.
Most of it without a guardian, a... alone. В основном без Хранителя, в одиночку.
You will not be going in alone, I have already put the call out to mobilize the phantom fleet. Вы не отправитесь в одиночку, я уже позвонил, чтобы мобилизовать фантомный флот.
I've been doing this job alone for 35 years. Я делал эту работу в одиночку в течение 35 лет.
With Peter roaming around out there, it's not safe to go alone. Пока Питер шастает где-то вокруг - ходить в одиночку небезопасно.
It's awful being trapped in here alone. Это ужасно быть запертой здесь в одиночку.
Must we face this French apocalypse alone? Неужели нам придется... противостоять этому французскому апокалипсису в одиночку?
You can't do this alone, I can help. Ты не справишься в одиночку, я могу помочь.
None of us can do it alone. Никто не способен на это в одиночку.
It's too dangerous to travel alone, Zack. Слишком опасно путешествовать в одиночку, Зак.