Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
Believe me, a gunshot never goes out alone. Да, но можешь поверить моему опыту, обычно они "не ходят в одиночку".
Because of her strong personality, she was able to live alone. Поэтому... она сумела выжить в одиночку.
Children and young people under 18 who have fled alone are received at Center Gribskov. Центр принимает преимущественно беженцев от 18 лет, дети и молодёжь в возрасте до 18 лет, которые бежали в одиночку принимаются в другом Центре Грибсков.
Unlike wolves who hunt in packs, amaroks hunt alone. В отличие от реальных волков, которые выходят на охоту стаями, Амарок охотится в одиночку.
She is Leo's little sister and the only character who has piloted Rocket alone. Энни (англ. Annie) - младшая сестра Лео; единственный участник команды, пилотировавший Ракету в одиночку.
I have a sneaking suspicion That it might stand alone. (Терри) В тайне, я сомневаюсь, что можно выстоять в одиночку.
He knew there was no way Ed could settle that debt alone. Гарри начнёт отрезать им через неделю пальцы... поскольку уверен, что Эд в одиночку долг не выплатит.
And you're remembering that you don't have to face them alone. Вы утверждаете, что доверяете себе и можете справиться с неурядицами жизни, но помните, вам совсем не обязательно делать это в одиночку.
But in this globalized world of environmental protection, we cannot do it alone. Но в мире, в котором отмечаются тенденции в сторону глобализации и обеспечения охраны окружающей среды, решить эту задачу в одиночку невозможно.
And alone, no country can hope to stem the drug trade within its borders. И ни одна страна не может надеяться на то, что ей в одиночку удастся покончить с торговлей наркотиками в рамках своих границ.
However, given the magnitude of the challenge, they cannot do it alone. В то же время с учетом огромных масштабов этого бедствия я считаю, что они не могут справиться с ним в одиночку.
Al-Qa'idah is an insidious mass movement, and no country or group of countries can handle the problem alone. «Аль-Каида» представляет собой массовое движение, незаметно распространяющее свое влияние, и ни одна страна или группа стран не может справиться с этой проблемой в одиночку.
Mugford's commanding officer ordered Sussex to continue alone as Mugford collected the survivors. Капитан «Магфорда» приказал «Сассексу» продолжать свой путь в одиночку, в то время как «Магфорд» подберёт выживших.
Malvin, a much older man, asks Reuben to leave him to die alone, since his wounds are mortal. Роджер Малвин (он был старшим из мужчин) просил Рубена оставить его умирать в одиночку, т.к. его раны были смертельными, и не было шансов на спасение.
For 21 bank accounts, signatories were no longer UNHCR staff members and sometimes could act alone. В случае 21 банковского счета функции лиц, подписывающих банковские документы, выполняли лица, которые больше не являлись сотрудниками УВКБ и подчас могли действовать в одиночку.
According to statistics, 92 per cent of foreigners who had committed an offence had acted alone or with persons of the same nationality. По статистике 92% иностранцев совершили правонарушения в одиночку или со своими соотечественниками.
He only had access to the courtyard, alone, for half an hour per day. Ему разрешалось в одиночку прогуливаться во внутреннем дворике в течение получаса в день.
They say you alone - alone, Cinque - slew the most terrifying beast anyone has ever seen. Говорят, что ты в одиночку, в одиночку, Синке, одолел самого ужасного зверя на свете.
But I can't do it if I'm alone everywhere I go. Я пытаюсь делать то, что раньше никто не делал и в музыке, и в бизнесе, но я не справлюсь со всем этим в одиночку.
If we are to be successful, this is not an undertaking in which countries can go it alone. Однако с выполнением этих обязательств в одиночку странам не справиться.
Even with your weapons, the fact that you've survived out here alone all these years is impossible. Даже с вашим оружием, факт того, что вы выжите здесь в одиночку невозможен.
Even a sturdy plow horse would never manage it alone. В одиночку и тяжеловоз не справится.
The protease expressed alone is also poorly soluble, however several attempts have been made to improve its solubility through directed evolution and computational design. Протеаза экспрессированная в одиночку плохо растворма; было сделано несколько попыток для улучшения её растворимости путем направленной эволюции и компьютерного моделирования.
Due to poor coordination with the Byzantines, the Bulgarian army met the Serbs, whose army numbered 15,000 men as well, alone near Velbazhd (Kyustendil). Из-за плохой координации действий с византийцами болгарская армия встретилась с 15-тысячной армией сербов в одиночку в районе Вельбыжда.
Antoine's frequent absences left Jeanne in Béarn to rule alone, and in complete charge of a household which she managed with a firm and resolute hand. Во время частых отлучек мужа Жанне приходилось в одиночку править в Беарне своей твёрдой и решительной рукой.