| But you are traveling alone, no? | Но Вы путешествуете в одиночку, не так ли? |
| You can't do this alone. | В одиночку тебе этого не сделать. |
| The most ridiculous thing is, he just could finish it alone. | А самое смешное, что он мог бы закончить это в одиночку. |
| I believe you know that it's useless to fight Kagan alone. | Надеюсь, ты понимаешь, что нельзя победить Кагана в одиночку. |
| Rom couldn't have done all this sabotage alone. | Ром не мог бы устроить саботаж в одиночку. |
| Fine, l don't like to eat alone. | Я не люблю есть в одиночку. |
| So I can report back that you can't tell if Duane Corey was acting alone. | Тогда я могу доложить, что вы не можете сказать, действовал ли Дуан Кори в одиночку. |
| He can't take an escalator alone. | Он не может в одиночку пользоваться эскалатором. |
| It's of no use alone. | Не вижу смысла продолжать в одиночку. |
| And a lady does not wander through the theater alone, either. | А также дамы в театре никогда не ходят в одиночку. |
| You never should have been left to suffer through this alone. | Ты никогда не должен был переживать всё это в одиночку. |
| Paint him as a zealot who worked alone. | Выставить его фанатиком, работавшим в одиночку. |
| And I say together, because I can't do it alone. | Я сказал вместе, потому что я не могу сделать это в одиночку. |
| Are you saying you acted alone? | То есть, ты действовал в одиночку? |
| Tyr could not have done this alone, someone else is involved. | Тир не мог действовать в одиночку, к этому причастен кто-то ещё. |
| He's taken out the boat alone many times. | Он не раз выходил в море в одиночку. |
| She's the person who raised you alone, and... | Она человек, который вырастила тебя в одиночку и... |
| So you were never alone up there? | То есть ты никогда не поднимался наверх в одиночку? |
| Me and my boys can't take his people alone. | Мы без вас в одиночку не сможем справиться с ними. |
| Nick is better off alone, trust me. | Ник работает лучше в одиночку, поверьте мне. |
| Once again, by eating alone, I have saved my marriage. | Снова, пока я ел в одиночку, я спас свой брак. |
| Michael, don't make her face this alone. | Майкл, не заставляй её проходить через это в одиночку. |
| Drunk and alone, rough terrain? | В одиночку, пьяный, по бездорожью? |
| I can't do this alone. | Но я не смогу в одиночку. |
| Of course you could have worked alone but... we must double our chances. | Конечно, можно работать в одиночку, но... мы должны удвоить наши шансы. |