| To ensure he acted alone and not with the help of his two sons living on my property, I conducted my own investigation. | Чтобы убедиться, что он действовал в одиночку и без помощи своих сыновей, проживающих в моем поместье, я провел собственное расследование. |
| Well, thank you, but I didn't do it alone. | Что ж, спасибо, но я делал это не в одиночку. |
| We're all secretly hoping that Joe Purcell acted alone, that he's a one-in-a-million nutjob with a homemade bomb. | Все мы втайне надеемся, что Джо Перселл действовал в одиночку, что он - чокнутый, один из миллиона, с самодельной бомбой. |
| What if he takes on Alice alone? | Что если он нападет на Элис в одиночку. |
| I don't like to eat alone, you know? | Мне не нравится есть в одиночку, знаешь? |
| Neither of us can defeat vaatu alone, | Никто не одолеет Вату в одиночку. |
| I appreciate the offer, but I I'm probably better off, like, drinking alone. | Но я, наверное, предпочту... пить в одиночку. |
| If you are too arrogant and break into the Palace alone Then fail | А ежели ты в одиночку самонадеянно вломишься во дворец - и потерпишь неудачу, что тогда? |
| The ones who think they can do it alone, who keep saying they're fine. | Тот, кто думает, что может сделать все в одиночку, кто продолжает говорить, что в порядке. |
| This is why you're supposed to have siblings, so you don't have to go through this kind of hell alone. | Вот почему у тебя должны быть братья-сестры, чтобы тебе не пришлось проходить через весь этот ад в одиночку. |
| First we got to convince these guys to let us back in here after we leave, and we cannot do that alone. | Сперва нам нужно убедить этих парней позволить нам вернуться после того, как уйдем, но мы не сможем это сделать в одиночку. |
| Now, until we find out whether or not Mr. Cahill was working alone, we will assume that our radios have been compromised. | А теперь, пока мы не узнаем, работал ли мистер Кэхил в одиночку или нет, мы будем исходить из предположения, что наша радиосвязь скомпрометирована. |
| I feel I'm better off alone. | я чувствую, что лучше в одиночку. |
| Yet every man must ultimately stand for himself and himself alone. | Однако каждый человек должен постоять за себя и в одиночку |
| And you always wrestled the dragon alone? | Ты всегда гонял лысого в одиночку? |
| How can anyone go through that alone? | Как кто-то может пройти через такое в одиночку? |
| The only question remaining is whether one of you worked alone, or if you're in this together. | Остается единственный вопрос: работал кто-то из вас в одиночку, или вы оба в деле. |
| He's been doing this for months now, working alone. | Он занимается этим уже несколько месяцев в одиночку |
| You can't let it roam down there alone! | Вы не можете позволить ему бродить в одиночку! |
| Maybe you shouldn't make it alone. | Может, стоит не в одиночку? |
| It was odd. I never do that, go to a bar alone. | Это было странно, я никогда не пью в баре в одиночку. |
| Are you sure you don't mind being alone tonight? | Ты точно не против ночевать в одиночку сегодня? |
| It's nearly 5:00 a.m., I'm hungry, and I hate to eat alone. | Почти 5 утра, а я голоден, и не привык есть в одиночку. |
| Lemon, I know that things have been strained between us, but if you're pregnant, you will not have to do this alone. | Лемон, я знаю, между нами все сложно, но если ты беременна, тебе не придется проходить через это в одиночку. |
| There's no one that will face that mountain alone. | Ещё никто не осмеливался подниматься на эту гору в одиночку. |