Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
He spiked our machine and he did it alone. Он подпёр нашу установку, и сделал это в одиночку.
I can't help the park alone. Я не могу помочь парку в одиночку.
Forcing his injured partner to face me alone. Заставляет своего раненого напарника идти против меня в одиночку.
You don't have to do this alone. Ты не должна делать это в одиночку.
You don't have to do anything alone. Тебе не придется искать в одиночку.
I have to face Amon alone. Я должна встретиться с Амоном в одиночку.
I don't know if I can get through med school alone. Я не знаю, смогу ли я окончить медшколу в одиночку.
Mma, you may have to pursue this case alone. Мма, тебе вероятно придется расследовать это дело в одиночку.
I shouldn't have come up here alone. Я не должен был приходить сюда в одиночку.
If you're traveling around alone, stay in Switzerland. Если вы путешествуете в одиночку, оставайтесь в Швейцарии.
No one could do it alone. Никто бы не потянул в одиночку.
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
President Obama and his team simply cannot do it alone. Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку.
A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence. 22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью.
The State's not alone. There are many, many actors. Государство не действует в одиночку. Существует много, много игроков.
You can't stop, drop, and open up shop alone. Ты не можешь закрывать, и открывать магазин в одиночку.
Might be kind of dangerous out there alone. Возможно будет опасно там в одиночку.
That she decided to keep you and to raise you alone. Что решила оставить тебя и растить в одиночку.
I can't even begin to imagine what it's been like searching for Michael alone. Я даже представить себе не могу, каково это искать Майкла в одиночку.
We do not find the meaning of life by ourselves alone. Мы не находим смысл жизни в одиночку.
It was very brave of you, coming here alone. Это смело с вашей стороны, прийти сюда в одиночку.
So you can join us and survive or fight alone and die. Поэтому вы можете присоединится к нам и вижить или бороться в одиночку и умереть.
Not meant to do this alone. Никто не должен делать это в одиночку.
Cannot mount an adequate defense as I am still alone. Но всё равно, в одиночку мне не организовать надлежащую оборону.
You can't live out here alone. Ты не сможешь выжить здесь в одиночку.