Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
Member States cannot do it alone. Государства-члены не могут решать эти проблемы в одиночку.
We recognize that we will not defeat international criminal organizations by acting alone. Мы признаем, что, действуя в одиночку, мы не сумеем победить международные преступные организации.
Divorced women therefore often bring up their children alone. Таким образом, разведенные женщины часто оказываются вынужденными воспитывать детей в одиночку.
No nation can go it alone. Ни одна страна не может обеспечить их в одиночку.
But Governments cannot do it alone. Но они не могут сделать этого в одиночку.
Governments cannot do the job alone. Правительства не могут выполнять стоящую задачу в одиночку.
We cannot afford to face them alone. Мы не можем позволить себе противостоять им в одиночку.
No one believes that this boy acted alone. Никто не верит в то, что этот подросток действовал в одиночку.
Furthermore, one strong leader alone cannot make change happen. Кроме того, даже сильный лидер в одиночку не способен обеспечить преобразования.
However, we cannot do it alone. Как бы то ни было, в одиночку эффективно заниматься этим мы не можем.
Remember deaton said you have to do it alone. Помнишь, Дитон сказал, что ты должен сделать это в одиночку.
Kudos to Officer Collins, who took down Santori alone. Хвала и почет офицеру Коллинсу, который справился с Сантори в одиночку.
National Governments alone cannot solve this problem because of its global dimension. Национальные правительства в одиночку не могут решить эту проблему, поскольку она носит глобальный характер.
Experience shows that no country can solve the world's problems alone. Опыт показывает, что ни одна страна не в состоянии решить глобальные проблемы в одиночку.
High proportions of migrants feel unsafe walking alone in their local areas after dark. Большой процент мигрантов не ощущают себя в безопасности, если идут в одиночку в районах, где они проживают, после наступления темноты.
No one country can tackle it alone. Ни одна страна не сможет справиться с ними в одиночку.
No country can ensure its security alone. Ни одна страна не в состоянии в одиночку обеспечить собственную безопасность.
But many developing countries, such as Jamaica, cannot do it alone. Однако многим развивающимся странам, таким как Ямайка, не под силу выполнить все это в одиночку.
No single country can solve the problem alone. Ни одна страна не в состоянии решить эту проблему в одиночку.
No one can do it alone. Никто не сможет решить эту проблему в одиночку.
No State or individual organization can succeed alone. Ни одно государство или отдельная организация не смогут добиться успеха в одиночку.
And their complexity means that no country can act alone. А их сложность означает, что ни одна страна не может действовать и добиться успеха в одиночку.
An individual State alone cannot meet these challenges. Отдельному государству не по силам решить эти проблемы в одиночку.
Those are issues that no country can tackle alone. Решить в одиночку эти проблемы не под силу ни одной стране.
Governments should not and cannot be alone in this task. В выполнении этой задачи правительства не должны и не могут работать в одиночку.