Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
I don't have to face her alone. Я не должна бороться с ней в одиночку.
David didn't like to visit her alone, so he'd ask me to accompany him. Дэвид не хотелось навещать её в одиночку, и он просил меня сопровождать его.
I have to do it alone. Я должен сделать это в одиночку.
There are too many lives at risk to send an agent in alone. На кону слишком много жизней, чтобы посылать агента в одиночку.
And is out here, somewhere, alone. Потом где-то здесь, в одиночку.
Fear of the unknown, fear of facing it alone... Страх перед неизведанным, страх встретиться с ним в одиночку...
I can't face it alone. Я не могу сделать это в одиночку.
You can't stop these guys alone. Ты не сможешь остановить этих парней в одиночку.
Children under 16 years are not allowed to travel alone. Дети до 16 не могут путешествовать в одиночку.
I don't think I can do this alone. Не знаю, справлюсь ли я в одиночку.
A woman alone in Birmingham with 10,000 in cash. Женщина в одиночку в Бирмингеме с 10000 наличных.
Fresh faces are good, but... you don't want to try to go it alone. Свежие лица полезны, но... тебе не стоит проходить через это в одиночку.
I couldn't have done it alone. Я не смог бы сделать это в одиночку.
How did you feel about Mom raising me alone? Как ты отнесся к тому, что мама воспитывала меня в одиночку?
I'm sorry that his death was something that you had to face alone. Мне жаль, что тебе пришлось оплакивать его смерть в одиночку.
There are only two reasons to drink alone, brother. Есть только две причины, чтобы пить в одиночку, брат.
Sometimes he would walk into the desert alone, just to let himself be tempted by the devil. Иногда он входил в пустыню в одиночку, чтобы позволить быть соблазненным дьяволом.
I don't have the emotional reserve to deal with this alone. У меня нет эмоциональных сил справиться с этим в одиночку.
I never should have fought that beast alone. Мне не следовало бороться с чудовищем в одиночку.
So you're just spending her money alone? Так ты просто, в одиночку, просаживаешь её деньги тут?
Maybe their mistake was in trying to do it alone. Возможно, их ошибкой было делать это в одиночку.
You cannot make the voyage alone, you were never meant to. Вы не можете путешествовать в одиночку, вы для этого не предназначены.
The international system cannot do the job alone. Международная система не может сделать все в одиночку.
Cities cannot do the job alone. Города не могут сделать все в одиночку.
We also acknowledge that these goals cannot be achieved by States alone. Мы признаем также, что государства не могут достичь их в одиночку.