Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
I have to do this alone. Я должен сделать все в одиночку.
But when you are excluded, you are permanently alone. Но когда вы исключены - вы всегда в одиночку.
The private sector cannot act alone to sort out the financial mess; it needs support from well-adapted public institutions. Частный сектор не может действовать в одиночку, чтобы уладить финансовый беспорядок; ему необходима поддержка со стороны хорошо приспособленных государственных учреждений.
For a decade, Britain stood almost alone against expanding the Social Chapter. На протяжении десяти лет Великобритания практически в одиночку выступала против расширения "социальной главы".
Wars cannot be won from the air alone, and the US will not start a nuclear contest. Войны нельзя выиграть с воздуха в одиночку, и США не начнут ядерную атаку.
Of course, such a government CIO couldn't make all that happen alone. Конечно же, такой ДИТ не может сделать все это в одиночку.
There is one passport holder, who may travel alone or with other family members included in the passport. Это лицо может путешествовать в одиночку, с некоторыми или всеми указанными в паспорте родственниками.
You cannot make the voyage alone, you were never meant to. Вы не можете путешествовать в одиночку, вы для этого не предназначены.
A 22-year-old individual operating alone, thousands of miles from me, has got to communicate to me with confidence. 22-летний человек, действующий в одиночку, за тысячи миль от меня, должен общаться со мной с уверенностью.
But one user alone can never make sense of such a vast amount of information. Но в одиночку никто не сможет разобраться с таким гигантским объёмом информации.
But maybe you don't have to do it alone. Но, может быть, не стоит делать этого в одиночку.
People who overcome adversity don't do it alone. Люди, преодолевшие проблемы, делают это не в одиночку.
Remember when this blue box was all alone, leading the world, living its own life. Вспомним времена, когда эта синяя корзинка в одиночку вела весь остальной мир и жила своей жизнью.
The final track is played by Wolf alone. Эта собака может справиться с волком в одиночку.
Most transcription factors do not work alone. Большинство ТФ не работают в одиночку.
They live either in pairs or alone. Рыбы живут в парах или в одиночку.
And her father raised her alone, so he must be an amazing person too. И её отец вырастил её в одиночку, поэтому и он должен быть потрясающим человеком.
Don't make me drink alone. Я не могу пить в одиночку.
Leave me to wrangle the Blob all alone. Оставь меня "спорить" с каплями в одиночку.
I think I'll just go it alone. Я думаю, что я просто пойду туда в одиночку.
You'll be alone for the first few minutes. Какое-то время вам придётся действовать в одиночку.
But you're not in this alone. Но тебе не обязательно воевать в одиночку.
That's why I have to do it alone. Поэтому я должен сделать это в одиночку.
It's not a place to go alone, you know. Ты же знаешь, это не то место, куда ходят в одиночку.
Took the bottle out under the Friday night lights to drink alone. Взял бутылку и под огнями ночи пятницы выпил в одиночку.