| Sometimes you have no choice but to go it alone. | Иногда у вас нет иного выбора, кроме как идти в одиночку. |
| You won't be able to carry him all alone. | Ты не сможешь тащить его в одиночку. |
| I can't do it alone, McGee. | Я не могу сделать это в одиночку, МакГи. |
| This part, you do alone. | Эту долю ты несешь в одиночку. |
| I couldn't have faced this alone. | Я бы не справилась с этим в одиночку. |
| Now, my guess is that you acted alone, Miss Stonem. | Мне кажется, Мисс Стонем, что вы действовали в одиночку. |
| I can't do this alone. | Я не смогу сделать этого в одиночку. |
| I never drink Poor Fella alone. | Я никогда не пью ром в одиночку. |
| You can't stop him alone. | Но в одиночку вам это не под силу. |
| There was a guy, Horatius, held the bridge alone against a whole army. | Там один парень по имени Гораций в одиночку бился с целой армией. |
| He held the bridge alone against a whole army. | В одиночку бился на мосту с целой армией. |
| Well, you certainly couldn't handle all the details alone. | Вы же, не можете справиться со всем в одиночку. |
| I can't dance the mambo alone. | Я не могу танцевать мамбо в одиночку. |
| So please be sure to lock all doors and never go out alone. | Так что заприте все двери и не выходите в одиночку. |
| So she's out there somewhere, alone. | Так что она где-то там, в одиночку. |
| He's always lonely but he's never alone. | Он всегда одинок, но никогда в одиночку. |
| The US cannot alone hunt down every suspected Al Qaeda leader. | Соединенные Штаты не могут в одиночку поймать каждого подозреваемого лидера Аль Каеды. |
| If the US wants better results, it should stop going it alone. | Если США хотят получить положительные результаты, они должны прекратить действовать в одиночку. |
| Predictably, going it alone has proven futile in ensuring economic recovery. | Как и ожидалось, стремление добиться экономического восстановления в одиночку оказалось безрезультатным. |
| True, the government provides generous welfare benefits; but this alone does not produce inclusiveness. | Это правда, что власти предоставляют щедрые социальные пособия, но в одиночку этот фактор не обеспечивает инклюзивность. |
| You also can't win a war alone. | А ещё её не выиграть в одиночку. |
| You can't do it alone! | Ть? не сможешь сделать это в одиночку. |
| You like doing it alone, right? | Тебе же нравится делать это в одиночку, верно? |
| President Obama and his team simply cannot do it alone. | Президент Обама и его команда просто не справятся в одиночку. |
| But when a woman's alone, she can't. | Женщина в одиночку так не может. |