| I could never do that alone. | Я бы не смог в одиночку. |
| The regulation is the same for a man who brings up his child alone. | Такой же закон действует для человека, который воспитывает своего ребенка в одиночку. |
| On July 30, Shehri traveled alone from Fort Lauderdale to Boston. | 30 июля Валид аш-Шехри путешествовал в одиночку из Форт-Лодердейла в Бостон. |
| It's just a myth that Rambo can defeat an army alone. | Это лишь миф, что Рэмбо может разгромить армию в одиночку. |
| I can't do it alone. | Я не могу сделать этого в одиночку. |
| Tom eats alone in front of his computer. | Том ест в одиночку перед своим компьютером. |
| You don't stand a chance alone. | У тебя не будет шанса в одиночку. |
| As John Well knows, no one does it alone. | Джону хорошо известно, что в одиночку дело не открыть. |
| We can't stop dis ritual alone. | В одиночку мы не сможем остановить ритуал. |
| Create a fake paper trail... Proves that jake acted alone. | Сделаем фальшивое письменное свидетельство, доказывающее, что Джейк действовал в одиночку. |
| Miedinger couldn't produce a typeface alone; neither could my father. | Мидинер не мог создать шрифт в одиночку, и мой отец не мог. |
| It's like a drunkard who cries... that is, drinks... alone. | Все равно, как алкоголик, который плачет. то есть, пьет в одиночку. |
| Maybe this Morgan and Greene were working alone. | Может быть это Морган и Грин работали в одиночку. |
| Here, every inmate is confined alone to an individual cell. | Здесь, каждый заключенный отбывает наказание в одиночку в индивидуальной камере. |
| But I can't rush them alone. I need some real KTs to help me out. | Но я не могу достать их в одиночку. мне нужно несколько настоящих КТ чтобы помочь. |
| Don't make me go back alone. | Не заставляй меня возвращаться в одиночку. |
| More than you or I can handle alone. | Столько, что в одиночку не справиться. |
| According to most accepted social norms... a person should not drink alone after 10 p. | Согласно правилам хорошего тона... человеку не рекомендуется пить в одиночку после 10 вечера. |
| The fact remains, the police department can't do it alone. | Факт остается фактом, департамент полиции в одиночку не справится. |
| If I think and act alone, things will be simple. | Если думать и действовать в одиночку, всё становится просто. |
| The only way out of here alone is dead. | Единственный выход отсюда в одиночку - это смерть. |
| No one can make it alone now. | Никто сейчас не справится в одиночку. |
| But humanity would not face this threat alone. | Мир людей противостоял этой угрозе не в одиночку. |
| Right now my colleague is alone at gunpoint, risking his life to protect his country on a ship loaded with explosives. | Сейчас мой коллега в одиночку, находясь на мушке, рискует своей жизнью, чтобы защитить свою страну от корабля, начиненного взрывчаткой. |
| Because I can't do this alone. | В одиночку я это не осилю. |