Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
I'm comin' back alone. Я пущу 'назад в одиночку.
Well, out here alone, against Sandstorm's army, you will die. Ну, в одиночку против армии "Песчаной бури" ты умрёшь.
You can't do great things alone. В одиночку крупных дел не провернешь.
Historically, they were forced to act alone but modern technology means they can find people with similar interests. Раньше такие типы работали в одиночку, но современные технологии позволяют им найти единомышленников.
People who overcome adversity don't do it alone. Люди, преодолевшие проблемы, делают это не в одиночку.
Going it alone, you won't last a day out there. В одиночку ты не проживешь ни дня.
It's not up to you to decide alone. Вы не вправе принимать такие решения в одиночку.
He liked going to the movies alone. Ему нравилось ходить в кино в одиночку.
That was my dream, but I can't even pick up Fairy Dust alone. Это была моя мечта, но я даже не могу собрать волшебную пыльцу в одиночку.
You know, you didn't have to go through this alone. Знаешь, тебе не обязательно было справляться с этим в одиночку.
Sati can't emerge out of this sorrow alone. Сати не выбраться из своей печали в одиночку.
She's gone, and you can't do this alone. Ее нет, а тебе нельзя действовать в одиночку.
I'm not convinced that it's Lee alone. Я не думаю, что Ли действует в одиночку.
We can't take Murphy alone. Мы не справимся с Мёрфи в одиночку.
Well, to be absolutely clear here, technically, he definitely could go alone. No. Ну, совершенно очевидно, технически, он, безусловно может идти в одиночку.
We don't want you making any major bar decisions alone anymore. Мы больше не хотим, чтобы ты в одиночку принимал важные решения касаемые бара.
And don't try to do this alone. И не пытайтесь действовать в одиночку.
I can see by this gathering today, you will not walk through life alone. Я вижу, что собравшиеся здесь сегодня, не идут по жизни в одиночку.
Well, I suppose it's better than drinking alone. Что ж, все лучше чем пить в одиночку.
It had become clear that they couldn't shape the course of destiny alone. Со временем стало ясно, что в одиночку путь судеб они формировать не в силах.
And if Oswald fires that gun alone, you got to take him out. И, если Освальд стрелял в одиночку, ты должен убить его.
But rushing in alone to kill the Dagda Mor is suicide. Но в одиночку идти на Дагда Мора - самоубийство.
Even I remember coming in alone was your idea. Напоминаю, пойти в одиночку было твоей идеей.
You didn't have to be alone in this. Ты не должен был разбираться со всем этим в одиночку.
You don't need to be alone. Тебе не нужно нести это бремя в одиночку.