Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
Well, they're claiming that these girls work alone. Они утверждают, что эти девушки работают в одиночку.
It's said that happiness never come alone sage brighu has come with proposals for sati's marriage. Говорят, что счастье никогда не приходит в одиночку Мудрец Бхригу принес предложения брака для Сати.
Tom is too young to travel alone. Том слишком молод, чтобы путешествовать в одиночку.
We believe that these goals can be achieved by working together and not alone. Мы считаем, что для достижения этих целей нужно действовать совместными усилиями, а не в одиночку.
The scope of the necessary changes made it impossible for public actors to shoulder alone the associated burden of transformation and innovation. Учитывая масштабы необходимых изменений, государственный сектор не может в одиночку нести сопутствующее бремя осуществления преобразований и внедрения инноваций.
Self-employed This category includes persons whose job consisted mainly of operating a business, farm or professional practice, alone or in partnership. К этой категории относятся лица, в обязанности которых входило главным образом управление предприятием, фермой или профессиональной структурой в одиночку или в партнерстве.
The United Nations alone cannot, however, successfully take on the tremendous challenges facing the Sahel. Вместе с тем, в одиночку Организация Объединенных Наций не в состоянии успешно решить гигантские задачи, стоящие перед Сахелем.
Nicaragua noted that migration was a significant challenge that Italy should not confront alone; Europe should address the phenomenon using a regional approach. Никарагуа отметила, что миграция является значительным вызовом, ответ на который Италия не должна искать в одиночку; Европе следует выработать региональный подход к этому явлению.
The international community must respond collectively to the resulting humanitarian crises and not leave host countries such as Jordan to carry the burden alone. Международное сообщество должно коллективно отреагировать на возникший в результате этого гуманитарный кризис и не вынуждать принимающие страны, как например, Иордания нести это бремя в одиночку.
Governments alone cannot deliver the transformation that is needed. В одиночку правительства не могут обеспечить необходимые преобразования.
We make an effort to move on but we cannot do very much alone. Мы прилагаем усилия, чтобы двигаться дальше, но многого не можем сделать в одиночку.
No single Government, private institution or civil society organization can achieve this alone. Ни одно правительство, частное учреждение или организация гражданского общества не может обеспечить это в одиночку.
Four out of five such families are headed by women, living alone with their children. В четырех случаях из пяти главами таких семей являются женщины, которые растят детей в одиночку.
By nature, the regional programme cannot work alone. По своей природе региональная программа не может работать в одиночку.
This would be very difficult to pull off alone. Это было бы очень трудно сделать в одиночку.
Our musk is alluring, but we're meant to prowl alone. Наш мускус прельщает, но мы созданы, чтобы подкрадываться в одиночку.
I'm not going to let you take risks alone anymore. Я не позволю тебе рисковать в одиночку.
The only lie I told myself was that I could handle it alone. Единственная ложь, которую я скормила самой себе, - это то, что я справлюсь со всем этим в одиночку.
If I have anything to say, you will be alone going forward. Если бы у меня было право голоса, ты бы продолжила в одиночку.
This is a dream I cannot dream alone. Это мечта, с которой я не справлюсь в одиночку.
I can't go to L and Z alone. Я не могу идти к Эл и Зэ в одиночку.
To come here alone was very brave. Очень смело прийти сюда в одиночку.
But we cannot do good alone. Но мы не можем действовать в одиночку.
If you spot him, you do not take him alone. Если заметите его, не действуйте в одиночку.
I don't know how anyone can do this alone. Я не знаю, как кто-то справляется с этим в одиночку.