Английский - русский
Перевод слова Alone
Вариант перевода В одиночку

Примеры в контексте "Alone - В одиночку"

Примеры: Alone - В одиночку
If you're working alone, wear a mask. Если работаешь в одиночку - носи маску.
He decided to escape alone, here, to this beautiful but isolated island of Helgeland. Он решил сбежать в одиночку сюда, на этот прекрасный, изолированный остров Гельголанд.
For three frustrating years, he laboured alone on the problem. В течение трех лет разочарований, он трудился в одиночку над этой проблемой.
This is a burden no one should have to carry alone. Такую ношу никому не надо нести в одиночку.
And this is a decision no one should make alone. И такое решение никто не должен принимать в одиночку.
One. No one goes anywhere alone, ever. Первое - нигде и никогда не бродить в одиночку.
This is a burden no one should have to carry alone. Никто не должен нести такую ношу в одиночку.
And this is a decision no one should make alone. И никто не должен принимать такое решение в одиночку.
You're not supposed to go wandering off all... alone. Ты не должен совать нос... в одиночку.
You cannot survive the apocalypse alone, so you make friendships, perform tasks together. В одиночку не пережить апокалипсис, поэтому нужно заводить друзей, решать задачи вместе.
And I am not alone in my chain. Я не собираюсь ничего праздновать в одиночку.
(Sighs) I shouldn't have let him take Lorca-Mendez alone. (Вздыхает) Мне не следовало позволять ему брать Лорку-Мендеза в одиночку.
He can't be doing this alone. Он не мог делать это в одиночку.
But no one does anything alone. Но никто не делает всё в одиночку.
And Florence can hardly stand alone. А Флоренции будет тяжело выстоять в одиночку.
The "already learned to live alone" look. Говорил: "Жизнь меня уже научила выживать в одиночку".
I think you and I should probably talk about that alone. Я думаю, ты и я, вероятно, говорим о том, что в одиночку.
Dean, look, you can't just shoulder this thing alone. Дин, ты не можешь справиться с этим в одиночку.
Never go alone in the underground. Никогда не идти в подземелья в одиночку.
I didn't do it alone. Я это не в одиночку сделала.
He didn't do it alone. Ты не в одиночку это сделал.
I should never have let you... go back around there alone in the first place. Прежде всего, мне вообще... не следовало позволять тебе идти туда в одиночку.
You didn't have to carry this burden alone. Ты не должен нести эту ношу в одиночку.
She wants to go at it alone. Она хочет пройти это в одиночку.
I don't want to puff it alone. Я не хочу выкуривать её в одиночку.