| That must have been rough - raising him alone. | Это должно быть сложно - растить его в одиночку |
| Besides, without Quinn, you would have no C.I. And I'd be drinking alone. | Кроме того, если бы не Квин, у тебя бы не было информатора, а мне бы пришлось пить в одиночку. |
| My brother survived five years alone on an island! | Мой брат выживал пять лет на острове в одиночку. |
| Here's all I know - going it alone, that's no way to live. | Вот что я знаю, быть в одиночку, это не способ жить. |
| Yes, but one of those changes is that we no longer have to go through this alone. | Да, и теперь нам не нужно справляться с этим в одиночку. |
| The both of you have fought me at every turn, leaving me no choice but to act alone. | Вы оба боролись со мной на каждом шагу, не оставив мне иного выбора, кроме как действовать в одиночку. |
| But right now, he's up against something that he can't handle alone. | Но сейчас он столкнулся с чем-то, с чем не в состоянии справиться в одиночку. |
| I'm trying to do the right thing here, but I can't do it alone. | Я пытаюсь сделать благое дело, но в одиночку мне не справиться. |
| If you're saying I can't do it alone, you're right. | Если ты имеешь в виду, что я не способна справиться в одиночку, то ты прав. |
| She alone will stand against the vampires, the demons and the forces of darkness, | Она в одиночку противостоит вампирам, демонам и силам тьмы. |
| I know, you're going to get noodles alone | Я понял, ты собираешься съесть всю лапшу в одиночку! |
| Note, that when we went into Libya, it was not good enough for the West to do it alone; we had to bring others in. | Заметьте, что когда мы вошли в Ливию, для Запада было опрометчиво делать это в одиночку; мы должны были подключить и других. |
| We can save the planet, but we can't do it alone - we need each other. | Мы можем спасти планету, но никто не сможет этого сделать в одиночку - мы нужны друг другу. |
| I'm tired of packing up alone! | Я устал в одиночку собирать - помоги! |
| And I alone will make decisions regarding its use. | И в одиночку принимать решения касающиеся его использования |
| How did you survive, all alone? | Как Вам удалось выжить, в одиночку? |
| Maybe the older brother acted alone, okay? | Может старший брат действовал в одиночку? |
| So you can read your self-help book at home alone? | Ты можешь в одиночку дома читать книгу самопомощи? |
| The truth is, Doctor, l didn't want Chakotay or Harry to have to face this alone. | Правда в том, доктор, что я не хочу, чтобы Чакотэй или Гарри справлялись со всем этим в одиночку. |
| You have to stand alone to observe it and not care whose feelings you hurt or what people think of you. | Ты должен начать в одиночку, чтобы заслужить это и не волноваться, чьи чувства ты можешь задеть или что люди подумают о тебе. |
| It was no use, I mean, in those tours he walked round all alone. | То есть, на этих экскурсиях он бродил в одиночку. |
| Why do you condemn yourself to walk this path alone? | Зачем ты обрекаешь себя на прохождение этого пути в одиночку? |
| But walking in here, all alone? | Но прийти сюда, в одиночку? |
| And if they end up booking Simon for possession, you got to do "News 60" alone. | И если Саймона задержат за хранение, то тебе придется читать "Новости 60" в одиночку. |
| In the past year alone, he's viewed thousands of MRIs. | В прошлом году в одиночку, он просмотрел тысячи МРТ снимков |