Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Предоставления

Примеры в контексте "Access - Предоставления"

Примеры: Access - Предоставления
Governments, Universal Service and Access Funds, philanthropists and international agencies can help stimulate creative ICT entrepreneurship by allocating venture capital to such entrepreneurs, while encouraging the emergence of new ICT-enabled financial mechanisms such as mobile money, crowdsourcing and microfinance. Правительства, фонды всеобщего охвата и доступа, благотворители и международные учреждения способны оказать помощь в стимулировании креативного предпринимательства в сфере ИКТ путем предоставления таким предпринимателям доступа к венчурному финансированию при одновременном поощрении формирования новых финансовых механизмов, использующих преимущества ИКТ, включая мобильные платежи, краудсорсинг и микрофинансирование.
6.12 Contribution to data exchange with updated versions of the UNECE Principles and Guidelines on Managing Statistical Confidentiality and Microdata Access, including new and revised national case studies (2). 6.12 Участие в обмене данными и по обновленным версиям публикации "Принципы и руководящие положения обеспечения конфиденциальности статистики и предоставления доступа к метаданным ЕЭК ООН", включая новые и пересмотренные национальные тематические исследования (2).
Access to prenatal examinations is governed by, among others, ordinance of the Minister of Health of 6 August 2013 on guaranteed services within the scope of health-care programmes (Dz.U. item 1505). Порядок предоставления доступа к пренатальным обследованиям определяется в числе прочего распоряжением министра здравоохранения от 6 августа 2013 года "О гарантированных услугах, предоставляемых в рамках программ охраны здоровья" (Законодательный вестник, пункт 1505).
Access to justice for women is further enhanced through the justice system that extends from the village level to the court of appeal. В целях предоставления женщинам более широкого доступа к правосудию в национальной системе правосудия предусмотрены все необходимые судебные инстанции от сельского до апелляционного суда.
Offentlighetsprincipen (The Principle of Public Access) - a freedom of information provision enshrined in the Swedish constitution - made it possible to show that this was false. Offentlighetsprincipen (The Principle of Public Access-принципы публичного доступа) - положение о свободе предоставления информации, закрепленное в Конституции Швеции, сделало возможным доказать, что это - неправда.
In an effort to address the problem of the globally unbalanced provision of medical and educational services, participants in the ISU 1994 summer session programme at Barcelona developed a proposal to establish the Global Access to Tele-health and Education System (GATES). Стремясь отыскать решение проблемы глобальной несбалансированности предоставления услуг в области медицины и образования, участники программы летней сессии МКУ в 1994 году в Барселоне подготовили предложение о создании Системы глобального доступа к телемедицине и телеобразованию (ГЕЙТС).
Access to productive resources, services and inputs is essential if the rural poor, especially rural women, are to be raised out of poverty and enabled fully to contribute to sustainable human development. Обеспечение доступа к производственным ресурсам, услугам и материалам имеет важнейшее значение для вывода сельской бедноты, особенно сельских женщин, из состояния нищеты и предоставления им возможностей для всестороннего участия в процессе устойчивого развития людских ресурсов.
Statistical Dissemination: Managing Statistical Confidentiality and Microdata Access. Principles and Guidelines of Good Practice (adopted by CES in 2006) Распространение статистических данных: Принципы и руководящие положения обеспечения конфиденциальности статистики и предоставления доступа к микроданным (приняты КЕС в 2006 году)
Access to credit can also be enhanced through the direct provision of credit by public financial institutions and the provision of guarantees for certain kinds of credit and joint public-private sources of financing. Доступ к кредитам также может быть расширен за счет прямого предоставления кредитов государственными финансовыми учреждениями и предоставления гарантий для отдельных видов кредитов и совместных государственно-частных источников финансирования.
The United Nations Principles and Guidelines on Access to Legal Aid in Criminal Justice Systems list the following models for the provision of legal aid: public defenders, private lawyers, contract lawyers, pro bono schemes, bar associations, paralegals, and others. Принципы и руководящие положения Организации Объединенных Наций, касающиеся доступа к юридической помощи в системах уголовного правосудия, предусматривают следующие модели предоставления юридической помощи: государственные защитники, частные нотариусы, контрактные адвокаты, бесплатные схемы юридического консультирования, ассоциации адвокатов, внештатные юристы и т.д.
Access to credit for women holding rural land without title was available through a World Bank-financed programme administered by the Ministry of National Property, which also had a programme for granting title to rural land. Доступ к кредитам для женщин, пользующихся земельными участками в сельских районах без права собственности на них, обеспечивается в рамках финансируемой Всемирным банком программы, осуществляемой под управлением министерства национального имущества, которое также реализует программу предоставления прав собственности на сельские земли.
Access to information is an essential attribute of a democratic society and the basis for effective participation in decisions, including decisions regarding the provision and financing of all social services. Доступ к информации является одним из основных аспектов демократического общества и основой для эффективного участия в принятии решений, в том числе решений, касающихся предоставления и финансирования всех социальных услуг.
Access to SME dedicated finance should be increased by developing multiple channels for loans and credit, including bank loans, trade finance and public credit guarantee schemes for long-term and low interest financial services. Доступ МСП к целенаправленному финансированию следует расширить путем создания многочисленных каналов для получения займов и кредитов, включая банковские займы, финансирование торговли и государственные схемы гарантирования кредитов в целях предоставления долгосрочных финансовых услуг по низким ставкам.
Access by the citizenry is dependent on diffusion of the technology and services to individuals and households, to educational institutions and to other public institutions such as libraries and community centres. Обеспечение гражданам доступа к информации зависит от уровня распространения технологий и предоставления услуг отдельным гражданам и семьям, учебным учреждениям и другим общественным институтам, таким как библиотеки и общинные центры.
In May 1993, the Ministry of Justice, with the support of the municipalities, launched the Legal Aid Programme "Access to Justice", which has explored several new ways of providing legal aid. В мае 1993 года Министерство юстиции по согласованию с муниципалитетами стимулировало разработку программы правовой помощи "Доступ к правосудию", которая давала возможность использовать различные процедуры помощи и апробировать новые формы предоставления этой услуги.
Access to political rights through admission to citizenship or through extending the franchise to non-citizens would not alleviate the problematic if the new citizens have lower voting rates in elections and are strongly underrepresented in public offices, parliaments and political parties. Доступ к политическим правам путем приема в гражданство или путем предоставления негражданам избирательного права не облегчит проблему, если явка новых граждан на выборах будет низкой и они будут во многом недопредставлены в государственных учреждениях, парламентах и политических партиях.
Since the Cartagena Summit, States Parties have noted a variety of challenges in their efforts to implement the Cartagena Action Plan including the following: Access to remote and rural areas to conduct activities or provide services remains a challenge in many mine-affected countries. В период с Картахенского саммита государства-участники указали на целый ряд проблем в их усилиях по осуществлению Картахенского плана действий, включая следующее: доступ к удаленным и сельским районам для осуществления деятельности или предоставления услуг остается проблемой во многих странах, затронутых минами.
Access also includes an economic dimension related to the ability to pay the full costs of energy services if subsidies were removed and a quality dimension if services are not adequate. Доступ также включает экономическую составляющую, связанную со способностью населения оплачивать полную стоимость энергетических услуг в случае отмены субсидий, и качественную составляющую, касающуюся случаев предоставления ненадлежащих услуг.
Access to data incorporated in automated data processing bases, and in visual and/or audio recordings is assured ensured through the delivery of copies (Aart 4., para. 2);. Доступ к данным, содержащимся в автоматизированных базах обработки данных, а также в видео и/или аудиозаписях, обеспечивается посредством предоставления копий (статья 4, пункт 2);
According to the territorial Government, the American Samoa Community College has been awarded a $300,000 grant for a one-year period from the College Access Challenge Grant Program under the United States Department of Education. Согласно сообщениям правительства территории, Общинному колледжу Американского Самоа была предоставлена субсидия в размере 300000 долл. США на один год по линии Программы предоставления субсидий на обучение в колледжах Министерства образования Соединенных Штатов.
Problem of access to outside medical care Проблема предоставления медицинской помощи извне
STA is also engaged in the collection and dissemination of data on Financial Soundness Indicators (FSIs) to provide information about financial stability and the key risk indicators and the Financial Access Survey (FAS). СТА также занимается сбором и распространением данных по показателям финансовой устойчивости (ПФУ) в целях предоставления информации о финансовой устойчивости и ключевых показателях риска, а также готовит обзор доступа к финансовым ресурсам (ОДФР).
The CES has adopted two guidelines: Managing Statistical Confidentiality and Microdata Access: Principles and Guidelines of Good Practice (2007) and Principles and Guidelines on Confidentiality Aspects of Data Integration Undertaken for Statistical or Related Research Purposes (2009). КЕС приняла два набора руководящих принципов: Принципы и руководящие положения эффективной практики обеспечения конфиденциальности статистики и предоставления доступа к микроданным (2007 год) и Принципы и руководящие положения, касающиеся аспектов конфиденциальности интегрированных наборов данных для статистических или смежных исследовательских целей (2009 год).
REQUESTS the Commission, within a reasonable timeframe, to develop, in consultation with Member States, "A Roadmap for Sustainable Universal Access to Prevention, Treatment and Care", for the achievement of the Millennium Development Goals (MDGs) as they relate to health; просит Комиссию разработать в разумные временне рамки в консультации с государствами-членами «план действий по обеспечению предоставления на устойчивой основе всеобщего доступа к профилактике, лечению и уходу», направленный на достижение связанных со здравоохранением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия;
For instance, in the context of the Caribbean Basin Special Access Programme for Textiles of the United States, covering outward processing operations in Caribbean countries, technical assistance and know-how have been provided by United States manufacturers to their Caribbean subcontractors. Например, в контексте Специальной программы предоставления доступа текстильным изделиям из Карибского бассейна в Соединенные Штаты, включающей в себя операции внешней переработки в странах Карибского бассейна, производители в Соединенных Штатах оказывают техническую помощь и предоставляют ноу-хау своим карибским субподрядчикам.