Английский - русский
Перевод слова Access
Вариант перевода Предоставления

Примеры в контексте "Access - Предоставления"

Примеры: Access - Предоставления
A large number of developing countries have received requests from trading partners to make market access and national treatment commitments in different environmental services sectors. В адрес большого числа развивающихся стран от их торговых партнеров поступили запросы, в которых им предлагается взять обязательства относительно предоставления доступа на рынки и национального режима в различных секторах экологических услуг.
Also, HRD policies should be designed to give men and women equal access to opportunities in the labour market. Наряду с этим политика РЛР должна строиться с учетом необходимости предоставления мужчинам и женщинам равного доступа к возможностям трудоустройства.
Appropriately funded programmes should therefore be designed to provide informal workers with training and access to formal financial sources and social protection. В этой связи необходимо разработать должным образом финансируемые программы для предоставления работающим в неформальном секторе лицам возможности пройти подготовку и получить доступ к официальным финансовым источникам и социальной защите.
The Government was nevertheless urged to do more to address the situation, including by granting humanitarian organizations access to the region and disarming the militias. Тем не менее к правительству страны был обращен призыв сделать больше для урегулирования ситуации, в том числе путем предоставления доступа в регион гуманитарным организациям и разоружения военизированных формирований.
Such systems help entrepreneurs in starting up and developing companies by providing business planning services, managerial advice and access to business networks, among other things. Такие системы помогают предпринимателям в создании и развитии компаний за счет предоставления им таких услуг, как планирование производственной деятельности, консультативная помощь по вопросам управления и доступ к производственным сетям.
The recent implementation regulation under the regulation on Community Statistics concerns access to confidential data for scientific purposes. Недавно принятое Постановление о порядке применения Постановления о статистике Сообщества касается предоставления доступа к конфиденциальным данным в научных целях.
We again underline the importance of providing them with protection and unrestricted access to areas where they need to attend to the civilian population. Мы вновь подчеркиваем важность обеспечения защиты их сотрудников и предоставления им беспрепятственного доступа в те районы, куда им необходимо попасть для оказания помощи гражданскому населению.
Preventive care, access to affordable drugs and the health delivery infrastructure in developing countries all need to be widened and strengthened. Необходимо усилить профилактические меры, расширить доступ к недорогим лекарствам и укрепить инфраструктуру предоставления медицинских услуг.
The Organization's actions to speed up access to information for the media were timely. Весьма своевременны действия Организации по расширению возможностей для предоставления оперативной информации для средств массовой информации.
The Task Force proposed four basic principles of microdata access to start debate. В качестве основы для обсуждения Целевая группа предложила четыре базовых принципа предоставления доступа к микроданным.
They also identified the need for the GEF secretariat to provide more information on new funding opportunities to be able to effectively access resources. Они также отметили необходимость в помощи со стороны секретариата ГЭФ в деле предоставления более подробной информации о новых возможностях финансирования, с тем чтобы иметь возможность эффективного доступа к ресурсам.
Globally, the best guarantee of access and fair play lay in clear and predictable multilateral trade rules. В принципе наилучшей гарантией предоставления доступа и ведения честной игры является установление четких и предсказуемых правил в международной торговле.
Developing countries need access to new funding, including credit and liquidity facilities, infrastructure investment and support for domestic financial systems. Развивающимся странам нужен доступ к новому финансированию, в том числе к механизмам предоставления кредитов и ликвидности, инвестирования инфраструктуры и поддержки национальных финансовых систем.
In Bosnia and Herzegovina and Nepal, development of the capacity of non-governmental organizations is combined with micro-grants for implementing community-level access to justice projects. В Боснии и Герцеговине и в Непале мероприятия по наращиванию потенциала неправительственных организаций осуществляются в комплексе с программами предоставления микро-грантов для реализации проектов по расширению доступа к правосудию на общинном уровне.
Members of religious minorities need to be able to have their voices heard by being given adequate access to State authorities and decision makers. Необходимо обеспечить учет мнения представителей религиозных меньшинств путем предоставления им надлежащего доступа к директивным и государственным органам.
The goal of the framework is to encourage stronger partnerships between UNAIDS and faith-based organizations in order to achieve the goals of universal access. Целью этих стратегических принципов является усиление партнерства между ЮНЕЙДС и религиозными организациями для достижения цели предоставления всеобщего доступа.
Human rights NGOs also play a supporting role in the provision of legal aid and other services to improve access to justice. НПО в области прав человека также выполняют вспомогательные функции в деле предоставления юридической помощи и других услуг, содействуя тем самым совершенствованию доступа к правосудию.
Underserved groups [including street children] ... should not suffer any discrimination in access to learning opportunities . Группы, обделенные в плане предоставления услуг (в том числе беспризорные дети)..., не должны подвергаться какой бы то ни было дискриминации в плане доступа к образованию».
Provide access and disseminate testing laboratory and activity information предоставления доступа к информации о результатах лабораторного тестирования и ведущейся работе и распространения этой информации;
Project on genetic resources and access and benefit-sharing. проект в области генетических ресурсов, предоставления доступа и совместного использования выгод.
Provisions will be required to give eligible developing country Parties access to a sectoral crediting mechanism. Для предоставления имеющим на то право являющимся развивающимися странами Сторонам доступа к механизму секторального кредитования необходимо разработать соответствующее положение.
The key checks defined in the DES were demonstrated by providing the participants with real-time access to the ITL log files. Ключевые проверки, предусмотренные СОД, были продемонстрированы путем предоставления участникам доступа в реальном масштабе времени к регистрационным файлам МРЖО.
Indicator: Numbers of men and women with access to comprehensive basic social services programmes. Показатель: Численность мужчин и женщин, имеющих доступ к комплексным программам предоставления базовых социальных услуг.
Speakers underscored the importance of Member States having access to tools that support the exchange of information. Ораторы подчеркивали важность предоставления государствам-членам доступа к механизмам, которые облегчают обмен информацией.
Ensuring universal access to prevention will demand a concerted effort of combination prevention strategies, involving bio-medical, behavioural and structural approaches. Для предоставления всеобщего доступа к профилактике потребуется на согласованной основе осуществлять стратегии комбинированной профилактики с использованием биомедицинских, поведенческих и структурных подходов.