The harry bosch That nobody knows. |
За Гарри Босха, которого никто не знает. |
But this guy, He's a doctor, harry. |
Но этот парень доктор, Гарри. |
Seems our harry was a big hit with the neighbors. |
Кажется наш Гарри пользовался успехом среди соседей. |
Maybe I'll never be the human harry wanted me to be. |
Возможно я никогда буду таким, каким хотел меня видеть Гарри. |
You saved a senator's child, harry. |
Гарри, ты сына сенатора спас. |
Lovebirds comin' your way, harry. |
Голубочки прямо к тебе едут, Гарри. |
Come on, harry, it's for protection. |
Да брось ты, Гарри, это же для самообороны. |
your best friend harry has a brother larry |
У твоего лучшего друга Гарри есть брат Ларри. |
Lee garner got drunk And he told harry to fire me. |
Ли Гарнер напился, и сказал Гарри уволить меня. |
Except for shoes, clothes and anything harry winston. |
Исключая обувь, одежду и все от Гарри Уинстона. |
An old mate of mine, harry sloane from n.Y.C. |
Мой давний приятель Гарри Слоан из Нью-Йорка. |
My financial advisor, harry sloane. |
Мой финансовый советник, Гарри Слоан. |
Even harry would agree Miguel has left me no other choice. |
Даже Гарри согласился бы, что Мигель не оставил мне другого выбора. |
And there's a big picture of harry crane, - Our newest partner. |
Ещё там будет крупная фотография Гарри Крэйна, нашего нового партнёра. |
That's your regret, harry. |
И ты должен об этом сожалеть, Гарри. |
He was making papers for neil and harry. |
Он делал документы для Нила и Гарри. |
The forger had neil and harry's photographs. |
У поддельщика были фотографии Нила и Гарри. |
Glad I'm at peace with harry's code again. |
Хорошо, что я вновь соблюдаю кодекс Гарри. |
I may have briefly rebelled against harry, |
Быть может, я ненадолго и восстал против Гарри, |
Sean is harry's son, not mine. |
Шон - сын Гарри, не мой. |
I'm trying to give harry space to do this. |
Я пытаюсь дать пространство Гарри для этого. |
You know, harry was a good friend. |
Знаешь, Гарри был хорошим другом. |
I followed all of harry's painstaking preventative measures. |
Я принял все меры предосторожности, о которых говорил Гарри. |
Motivation aside, I think harry and lundy would agree on this one. |
Не считая мотива, думаю, Гарри и Лэнди со мной согласились бы. |
There is something off about him, harry. |
С ним что-то не так, Гарри. |