See, back when Harry was alive, he told us that's your real job, fixing problems. |
Видите ли, когда Гарри был жив, он рассказал что Ваша работа Исправлять ошибки. |
How poetic is it that a barber sends a thug to collect from a guy named Harry. |
Как поэтично, что парикмахер посылает головореза взыскать деньги с парня по имени Гарри. |
All Harry's money went to his addiction. |
Все деньги Гарри уходили на его зависимость. |
Trust me, if Harry knew what it was about, he'd approve. |
Поверь мне, если бы Гарри знал о чем я, он бы одобрил. |
I suppose he looks more like a Mr. Sheldon than Harry. |
Думаю, он больше похож на мистера Шелдона, чем Гарри. |
Not with a degenerate like Harry. |
Не с таким игроком как Гарри. |
He wanted to know stuff about Harry. |
Он хотел знать разные вещи о Гарри. |
Said Harry showed up with a gun. |
Сказал что Гарри заявился с пушкой. |
Harry, the chief wants to know if I misunderstood his orders. |
Гарри, шеф хочет знать, что я возможно не правильно понял его распоряжение. |
Not since I met up with Harry in Milan. |
С того дня, как мы встретились с Гарри в Милане. |
I was so over the line with everything that I said about you and Harry. |
Я перешла все границы с тем, что я сказала о тебе и Гарри. |
No offense, Harry, but Wunderbar was not big. |
Без обид, Гарри, но Вундербар не был большим. |
I mean when Harry opens his second restaurant here in Vegas. |
Я имел в виду, когда Гарри откроет свой 2 ресторан здесь, в Вегасе. |
No, that's not true, Harry. |
Нет, это не так, Гарри. |
Well, maybe try telling him the truth, Harry. |
Ну, может, тебе стоит сказать ему правду, Гарри. |
You know, Harry, I tried. |
Знаешь, Гарри, я пыталась. |
Cut her some slack, Harry. |
Будь с ней помягче, Гарри. |
Miss Partridge, this is Mr. Harry Harkness... a new member of our Board of Directors. |
Мисс Партридж, разрешите представить вам мистера Гарри Харкнесса, нового члена нашего совета директоров. |
Cliff, Al, Warren, Harry. |
Клифф, Эл, Уоррен, Гарри. |
No, he'd rather keep Harry. |
Нет, он лучше оставит Гарри. |
Unless Harry decided to close it, too. |
Конечно, если Гарри и его не прикрыл. |
Miss Laura Partridge. Harry Walker, Prince Michael... |
Мисс Лора Партридж, Гарри Уокер, принц Майкл... |
No, Harry, we haven't seen the papers. |
Нет, Гарри, мы не видели газет. |
Please, Harry, I'm doing the talking. |
Будь добр, Гарри, говорить буду я. |
This should not be your concern, Harry. |
Тебе не следует об этом беспокоиться, Гарри. |