Harry reflected that he was a very lucky boy indeed. |
Гарри подумал, что он и вправду очень счастливый мальчик. |
Can't blame Harry for the crowd not being hip. |
Нельзя винить Гарри в том, что наши гости отсталые. |
Well, I know that, Harry. |
Да, я знаю это, Гарри. |
Harry, I didn't expect you to be here. |
Гарри, не ожидала тебя здесь увидеть. |
So Fred starts to cuff him, and Harry turns to go. |
Так вот, Фред начинает одевать на него наручники, а Гарри поворачивается, чтобы отойти. |
Harry, let me talk to James. |
Гарри, позволь мне переговорить с Джеймсом. |
Harry, in the heat of the investigative pursuit, the shortest distance between two points is not necessarily a straight line. |
Гарри, в лихорадке будней этого расследования кратчайшее расстояние между двумя точками - не обязательно прямая линия. |
Harry: one miss, five hits, three kills. |
Гарри: один промах, пять попаданий, три смертельных. |
Harry, I believe that these letters and the Giant's clues are in some way related to this long-haired man. |
Гарри, думаю, что эти буквы и подсказки Великана каким-то образом связаны с этим длинноволосым мужчиной. |
Harry, remember that ad with Ronnette Pulaski? |
Гарри, помнишь рекламу, в которой была Роннет Пуласки? |
Your old friend, Harry Elafonte! |
Это же твой друг - Гарри Слонтэ! |
I think when you find Harry Carson, you'll find your answer. |
Я думаю, Вы получите ответ, когда найдете Гарри Карсона. |
Come on, Harry, talk to us. |
Ну же, Гарри, поговори с нами. |
Before he took a shine to me... it was Harry Carson. |
До того, как он обратил на меня внимание, с ним был Гарри Карсон. |
Harry heard it so often, he decided to never talk again. |
Гарри слышал это так часто, что решил больше вообще никогда не говорить. |
I didn't see why Harry should hang for what he did. |
Я не понимаю, почему Гарри должен быть повешен за свой поступок. |
If you prosecute Harry Carson, will Sergeant Blacksmith testify? |
Если вы обвините Гарри Карсона, выступит ли сержант Блексмит свидетелем? |
Harry Daugherty's hosting a reception tonight. |
Сегодня вечером Гарри Доэрти устраивает прием. |
I won't help Harry and his family. |
Не стану помогать ГАрри и его семье. |
I'm going to tell Harry everything the minute he gets home. |
Я... я собираюсь все рассказать Гарри, как только он придет домой. |
Harry Ballestero, Berthollet '79. |
Гарри Баллестеро. Бертоле, 79-й год... |
Take the kids back with Harry. |
Бери детей и возвращайся с Гарри. |
You couldn't have known, Harry. |
Ты не мог это предвидеть, Гарри. |
You've got your horseracing, Harry. |
У тебя есть скачки, Гарри. |
Harry made me write that ending. |
Гарри заставил меня написать эту концовку. |