Another Teamster, Harry Bosco has the win! |
Ещё один дальнобойщик, Гарри Боско побеждает! |
From Boston, pride of the Teamsters, Harry Bosco! |
Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско. |
You didn't see a lad called Harry Carson, for instance? |
Вы не видели человека по имени Гарри Карсон? |
Why would Harry Carson force the back door? |
Зачем бы Гарри Карсону ломать заднюю дверь? |
If Harry Carson hadn't killed Alfred Peachment... |
Если Гарри Карсон не убивал Альфреда Пичмента, |
If I'm just a collection of learned behaviors... bits and pieces of Harry... |
Если я всего лишь набор о поведенческих шаблонов... частей личности Гарри... |
is code for "murder Harry Cole"? |
это код для "убей Гарри Коула"? |
I've reached out to Harry's widow, but she hasn't gotten back to me yet, so... |
Я нашел вдову Гарри, но она еще не ответила мне, так что... |
What odds are you giving on the notorious bookie Harry owed money? |
Каковы шансы, что печально известный букмекер Гарри задолжал деньги? |
You owe it to yourself to live a little, Harry. |
Надо бы и тебе, Гарри, иногда вспоминать о радостях жизни. |
He's using up a lot of favors, Harry. |
Пустил в ход все свои связи, Гарри. |
So you still haven't made up with Harry? |
Так вы все еще не помирились с Гарри? |
Harry, it's not about looking good, okay? |
Гарри, это не для внешности. |
I kind of got hurt, and Harry got worried, so he wanted me to take a break. |
У меня что-то вроде травмы, и Гарри беспокоится, поэтому он попросил меня сделать перерыв. |
Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about. |
Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал. |
But, Harry, it's just a little bit much. |
Но, Гарри, это слишком. |
And that's not even factoring in Harry, who would be at least a 20. |
И это не учитывая Гарри, который будет зол как минимум на 20. |
No, I get that, Harry, but Jonathan is clearly a slimeball who's enabling this kid. |
Нет, я все понимаю, Гарри, но Джонатан явно слизняк, который потакает этому парню. |
What am I doing here, Harry? |
Гарри, что я здесь делаю? |
Harry, you sure you want to do that? |
Гарри, ты уверен, что хочешь этого? |
Harry wants him back in court see if a night in the slammer changes his mind. |
Щенок. Гарри хочет вызвать его в суд завтра, если ночью он изменит решение. |
Get Harry out of there tomorrow or I will rat you out. |
Чтобы завтра Гарри здесь не было, или я тебя сдам. |
Was Harry Willis in here that night? |
Гарри Уиллис был здесь в тот вечер? |
Do you remember anything with Harry Willis and Alistair's wife? |
Помните что-нибудь, связанное с Гарри Уиллисом и женой Алистера? |
What time did Harry Willis leave here? |
В котором часу Гарри Уиллис ушёл отсюда? |