| Another Teamster, Harry Bosco has the win! | Ещё один дальнобойщик, Гарри Боско побеждает! |
| From Boston, pride of the Teamsters, Harry Bosco! | Из Бостона, гордость дальнобойщиков, Гарри Боско. |
| You didn't see a lad called Harry Carson, for instance? | Вы не видели человека по имени Гарри Карсон? |
| Why would Harry Carson force the back door? | Зачем бы Гарри Карсону ломать заднюю дверь? |
| If Harry Carson hadn't killed Alfred Peachment... | Если Гарри Карсон не убивал Альфреда Пичмента, |
| If I'm just a collection of learned behaviors... bits and pieces of Harry... | Если я всего лишь набор о поведенческих шаблонов... частей личности Гарри... |
| is code for "murder Harry Cole"? | это код для "убей Гарри Коула"? |
| I've reached out to Harry's widow, but she hasn't gotten back to me yet, so... | Я нашел вдову Гарри, но она еще не ответила мне, так что... |
| What odds are you giving on the notorious bookie Harry owed money? | Каковы шансы, что печально известный букмекер Гарри задолжал деньги? |
| You owe it to yourself to live a little, Harry. | Надо бы и тебе, Гарри, иногда вспоминать о радостях жизни. |
| He's using up a lot of favors, Harry. | Пустил в ход все свои связи, Гарри. |
| So you still haven't made up with Harry? | Так вы все еще не помирились с Гарри? |
| Harry, it's not about looking good, okay? | Гарри, это не для внешности. |
| I kind of got hurt, and Harry got worried, so he wanted me to take a break. | У меня что-то вроде травмы, и Гарри беспокоится, поэтому он попросил меня сделать перерыв. |
| Everyone, this is Harry Davis, the amazing chef I've been telling you so much about. | Ребята, это Гарри Дэвис, тот великолепный шеф-повар, о котором я столько рассказывал. |
| But, Harry, it's just a little bit much. | Но, Гарри, это слишком. |
| And that's not even factoring in Harry, who would be at least a 20. | И это не учитывая Гарри, который будет зол как минимум на 20. |
| No, I get that, Harry, but Jonathan is clearly a slimeball who's enabling this kid. | Нет, я все понимаю, Гарри, но Джонатан явно слизняк, который потакает этому парню. |
| What am I doing here, Harry? | Гарри, что я здесь делаю? |
| Harry, you sure you want to do that? | Гарри, ты уверен, что хочешь этого? |
| Harry wants him back in court see if a night in the slammer changes his mind. | Щенок. Гарри хочет вызвать его в суд завтра, если ночью он изменит решение. |
| Get Harry out of there tomorrow or I will rat you out. | Чтобы завтра Гарри здесь не было, или я тебя сдам. |
| Was Harry Willis in here that night? | Гарри Уиллис был здесь в тот вечер? |
| Do you remember anything with Harry Willis and Alistair's wife? | Помните что-нибудь, связанное с Гарри Уиллисом и женой Алистера? |
| What time did Harry Willis leave here? | В котором часу Гарри Уиллис ушёл отсюда? |