| Stellar bio you got here, Harry. | А у тебя выдающаяся биография, Гарри. |
| It's just a scratch, Harry. | Это всего лишь царапина, Гарри. |
| And Harry nobody gets hurt, not now. | И Гарри берегите людей, особенно сейчас. |
| Harry Welsh, he married Kitty Grogan. | Гарри Уэлш женился на Китти Гроган. |
| Or I'm going to go all Dirty Harry on you. | Или я сделаю что-нибудь в стиле Грязного Гарри с тобой. |
| Fantastic, Father Harry Coyle there. | Фантастика! Выступал отец Гарри Койл. |
| Harry Gough called me and I flew right out. | Гарри Гаф позвонил мне, я вылетел первым же рейсом. |
| Harry wouldn't want her left alone. | Гарри не захотел бы оставлять её одну. |
| And I wanted my last day on the field to be against Harry. | И я хотел выйти против Гарри в свой последний день на поле. |
| He was full-forward, in line for the captaincy before Harry Harper moved across to Abbotsford. | Он был первый в очереди на капитанство пока Гарри Харпер не переехал в Абботсфорт. |
| I've just come to help Sidney with preparations for Harry's service this afternoon. | Я приехала помочь Сидни с подготовкой к сегодняшней службе по Гарри. |
| You suspect Vincent of harming Harry? | Вы подозреваете, что Винс мог навредить Гарри? |
| Harry was too wrapped up in his own problems to have any time for me. | Гарри был слишком погружён в свои проблемы, чтобы уделять мне время. |
| I couldn't have that come out that Harry had killed himself because he left West Melbourne. | Я не мог позволить этому выйти наружу тому, что Гарри убил себя потому, что оставил Западный Мельбурн. |
| Harry knew the game was up. | Гарри знал, что дело не закончено. |
| Harry Redpath could have killed his wife, caught a train to Melbourne, changed his name. | Гарри Редпат мог убить жену, сесть в поезд до Мельбурна и сменить имя. |
| Welcome to Twilight Melodies with Harry and Gwinny Redpath. | Добро пожаловать в "Сумеречные мелодии" с Гарри и Гвинни Редпатами. |
| If anyone has a right to know, it's Harry. | Если у кого и есть право знать, это у Гарри. |
| Now, fear makes people do terrible things, Harry. | А страх заставляет людей делать ужасные вещи, Гарри. |
| Nothing's pulling the carriage, Harry. | Карету ничего не тянет, Гарри. |
| There aren't any voices, Harry. | Нет тут никаких голосов, Гарри. |
| Harry, it isn't how you are alike. | Гарри, дело не в вашем сходстве. |
| Harry, I thought you were lactose intolerant. | Гарри, я думал, у тебя непереносимость лактозы. |
| Put up your big blind, Harry. | Показывай свой большой блайнд, Гарри. |
| So it's just like When Harry Met Sally. | Это как "Когда Гарри встретил Салли", но я буду играть Мег Райан. |