And you should see my Harry on television. |
И вы можете увидеть моего Гарри по телевизору. |
No, you're thinking of Harry James the trumpeter. |
Нет, вы говорите о Гарри Джеймсе... |
Uncle Billy, talk to Harry. |
Дядя Билли, Гарри у телефона. |
Isn't it wonderful about Harry? |
Разве не здорово, что Гарри получил орден? |
I'm pregnant, and it's Harry's. |
Я беременна, и это ребенок Гарри. |
Well, thanks for telling me, Harry. |
О, спасибо, что сказал, Гарри. |
Harry, you know I can't just leave the book tour. |
Гарри, ты же знаешь, я не могу бросить книжный тур. |
Harry, I can't just leave. |
О, Гарри, я не могу уехать. |
I'm afraid so, Harry. |
Боюсь, что да, Гарри. |
Harry said it's on the house. |
Гарри сказал, это за счёт заведения. |
Your brother, Harry, of course. |
Твой брат, Гарри. Конечно же. |
Here comes the scare-baby, my kid brother Harry Bailey. |
А вот и трусишка Гарри Бэйли, мой младший брат. |
George, Harry, you're shaking the house down. |
Джордж, Гарри, от вашего пения весь дом ходуном ходит. |
Beautiful. I told Harry I thought I'd be bored to death. |
А я говорил Гарри, что мне будет скучно. |
Looks like she can keep Harry on his toes. |
Похоже, она знает, что нужно Гарри. |
Uncle Billy, talk to Harry. |
Дядя Билли, поговори с Гарри. |
Harry, as you call him - to update his act. |
Гарри, как вы его называете, переделать этот спектакль. |
I've seen old Harry's show so many times, I know it by heart. |
Я видел шоу Гарри столько раз, я знаю его наизусть. |
Actually, it was Harry I came to talk to you about. |
На самом деле, я по поводу Гарри пришла с вами поговорить. |
It looks as though Harry drank himself into a stupor and passed out on the beach. |
Кажется, Гарри сам напился до потери сознания и отключился на пляже. |
I don't even know this kid, Harry. |
Я даже не знаю этого ученика, Гарри. |
I will say, she put bullets in King Shark and Harry. |
Я скажу, что она стреляла в Короля Акулу и Гарри. |
It's just a old house, Harry. |
Это же всего лишь старый дом, Гарри... |
I hate to remind you that with Harry's partnership and without Bert, Don's dismissal is a foregone conclusion. |
Должен тебе напомнить, что с партнёрством Гарри и без Берта увольнение Дона - дело решённое. |
Did Harry tell you about my dream? |
Гарри рассказал тебе про мой сон? Что? |