| Come on, Harry, we both know that everybody breaks in the end. | Брось, Гарри, мы оба знаем, что всему приходит конец. |
| Harry's in great danger, Ruth. | Гарри в большой опасности, Руф. |
| Hypothesis - whoever has Harry went after Ruth as well. | Тот, кто похитил Гарри, хочет использовать Руф в качестве средства давления на него. |
| Harry came across a clandestine operation there. | Гарри провернул там одну секретную операцию. |
| When Harry discovered it, he went straight to the top and it was quickly stopped. | Когда Гарри узнал о ней, то вышел прямо на руководство, и они быстро все свернули. |
| Harry was the only person other than the Americans who knew where it was. | Гарри был единственным человеком, кроме американцев, кто знал, где он находится. |
| He sided with Harry, in the end. | В самом конце операции он встал на сторону Гарри. |
| He knows Harry can give him its whereabouts. | Ему известно, что Гарри знает о его местонахождении. |
| Harry Pearce only has himself to blame for this predicament. | Гарри Пирс сам виноват в том, что попал в такое положение. |
| Calm down, Harry, no need to go all Shakespearean on us. | Успокойся, Гарри, нет нужды разыгрывать перед нами шекспировские страсти. |
| I'm sorry, Harry, I can't. | Мне очень жаль, Гарри, но я не могу. |
| We think McCall will lead us to Harry. | Мы надеемся, что МакКолл приведет нас с Гарри. |
| We're really close to Harry now. | Сейчас мы занимаемся только освобождением Гарри. |
| He's the only link we have to Harry and Ruth now. | Сейчас он единственная ниточка, которая приведет нас к Гарри и Руф. |
| Harry, I want to retire. | Гарри, я хочу уйти в отставку. |
| Harry, I've managed to break the encryption around Ashenden's CCTV. | Гарри, мне удалось взломать код наружного наблюдения вокруг дома Ашдена. |
| They're putting him on trial, Harry, with the whole world watching. | Они устроили над ним суд, Гарри, перед всем миром. |
| This guy's really important to us, Harry. | Этот парень, действительно важен для нас, Гарри. |
| Harry, I'm in Robinov's. | Гарри, я в доме Робинова. |
| When Harry saw what I truly was, he was repulsed. | Когда Гарри понял, кто я, он содрогнулся от ужаса. |
| But Harry did raise me to be paranoid. | Но Гарри взрастил во мне здоровую паранойю. |
| I'm going, Harry, this time for good. | Я ухожу, Гарри, и больше не вернусь. |
| Harry, I want you to do something. | Гарри, я хочу, чтоб ты сделал кое-что. |
| In the meantime, Harry's footing your hotel bill. | Тем временем, Гарри оплачивает ваше проживание в отеле. |
| I run a tight ship, Harry. | У меня строгие порядки, Гарри. |