Because Harry and I were talking and I just... |
Потому что я говорила с Гарри и... |
It's going to do lots of magical things, like make Harry Crane seem important. |
Будет творить всякие чудеса например даст Гарри Крейну почувствовать свою важность. |
My friend Harry and I are saving up to open a pet store. |
Мы с моим другом Гарри копим деньги На зоомагазин. |
I think Harry's been cooking with less sodium. |
Я думаю Гарри стал добавлять меньше натрия. |
Harry says that Providence dropped the man right into his lap. |
Гарри сказал, этого человека послало ему само провидение. |
Harry, you and I have been friends for years. |
Гарри, мы дружим много лет. |
Now, there's a problem Harry could get his teeth into. |
Вот чем Гарри следовало бы заняться. |
Harry, Bill there's going to be a press conference tonight. |
Гарри, Билл сегодня вечером будет пресс-конференция. |
Harry didn't come back to Kembleford for your latest work. |
Гарри приехал в Кемблфорд не из-за твоего последнего произведения. |
It's not hard to see why Harry would crave such a life. |
Не трудно понять, почему Гарри жаждал такой жизни. |
My name's Harry Lockhart, I'll be your narrator. |
Меня зовут Гарри Локхарт, я буду вашим рассказчиком. |
Yesterday, Jenna, she got into my house, Harry. |
Вчера Дженна приехала в мой дом, Гарри. |
No, Harry, it's a fake label. |
Нет, Гарри, это левая этикетка. |
I believe that Harry Pearce has been passing secrets to the FSB. |
Я полагаю, что Гарри Пирс поделился секретами с ФСБ. |
But I did manage to procure a photograph of Harry. |
Но мне удалось достать фотографию Гарри. |
I mean, the news about Harry really just hit me for four, you know. |
Знаете, новости о Гарри просто выбили меня из седла. |
Rest well, Harry, with your tail held high. |
Земля пухом, Гарри. Держи хвост пистолетом. |
You could use a fresh one, too, Harry. |
Ты бы тоже переоделся, Гарри. |
Harry, I really... I don't want to fight with you. |
Гарри, я не хочу ругаться с тобой. |
So Harry insisted on creating a special sushi menu just for us. |
Так что Гарри настоял на специальном суши-меню только для нас. |
Just... this is real for me, Harry. |
Это по-настоящему для меня, Гарри. |
Please, Harry, don't be difficult. |
Пожалуйста, Гарри, не трудись. |
Harry won't even have to appear in court. |
Гарри не обязательно являться в суд. |
Her sister's Lady Renton and her brother's Harry Mountevans. |
Она сестра леди Рентон и Гарри Маунтэванса. |
Harry, we have to get Jojo to a hospital. |
Гарри, Джоджо нужно в больницу. |