What if Harry Doyle and Leigh Davis are AIC? |
Что если Гарри Дойл и Ли Дэвис в УРЦ? |
Are you trying to set us up, Harry? |
Ты пытаешься нас подставить, Гарри? |
When you say Harry, I go: |
Когда я слышу имя Гарри, я... |
Why won't you see Harry? |
Почему ты не хочешь видеть Гарри? |
People like me and Harry, we don't get the partners of our dreams. |
Таким людям, как я и Гарри, не достаются люди из нашей мечты. |
It was year three at Hogwarts, and Harry was worried it would never get any easier. |
Шёл его третий год в Хогвартсе, и Гарри начал беспокоиться, что легче никогда не станет. |
It is, as Harry Truman once said, |
Она является, как сказал однажды Гарри Трумэн: |
How many Harry Potters are there in your party? |
Сколько Гарри Поттеров в вашей партии? |
Are you sure about this, Harry? |
Вы уверены насчёт этого, Гарри? |
Why did you hide them, Harry? |
Зачем ты спрятал их, Гарри? |
What about you, Harry Doyle? |
Что насчет тебя, Гарри Дойл? |
"Danger for Nonnie and Harry." |
"Опасно для Нонни и Гарри". |
Harry. I need to tell you something, I need it to stay between us. |
Гарри, я должен сказать тебе кое-что, и это должно остаться между нами. |
Harry's a regular, friend of the owners. |
Гарри - постоянный посетитель, друг хозяев |
And now it's over, forever, Because I am so done with being controlled By my broken heart and prince Harry. |
И теперь это кончилось навсегда, потому что я устала от контроля моего сердца и принца Гарри. |
Harry, I vibed him in the center of a storm. |
Гарри, я навайбил будто он стоит посреди шторма. |
Harry does his best Frankenstein, you hold my hand, and I vibe you there. |
Гарри изобразит Франкенштейна, ты возьмёшь меня за руку, я проведу тебя туда в видении. |
Harry, have you seen Leo? |
Гарри, ты не видел Лео? |
Do we have a choice, Harry? |
У нас есть выбор, Гарри? |
OK, Oliver, Jack, Harry, Alfie, Joshua... |
Итак, Оливер, Джек, Гарри, Элфи, Джошуа... |
Still, it doesn't exactly add up to Harry's come off the chain and become an avenging angel. |
И всё же это не означает, что Гарри сорвался с цепи и стал ангелом мщения. |
MI6 has done nothing but tell us Harry Doyle is an officer in their ranks. |
МИ6 ничего не сделало кроме того, что сказало нам о Гарри Дойле в их рядах. |
Dump her, ditch the junk and seal the deal with Harry Stout or else it's goodnight, Vienna, for us. |
Кинул ее, угробил в наркоте, и заключил сделку с Гарри Стаутом или же это спокойной ночи, Вена, для нас. |
Eight months from now, they probably won't be running as many ads with Harry's face all over it. |
Через восемь месяцев, вряд ли они будут крутить очень много рекламы с Гарри. |
How's it going as Harry's publicist? |
Как дела в роли агента Гарри? |