| All four siblings played Munchkins in The Wizard of Oz; Harry played a minor featured part as a member of the Lollipop Guild, who welcome Dorothy upon her arrival in Oz. | Все четверо, брат и сёстры, играли жевунов в фильме «Волшебник страны Оз», где Гарри исполнял небольшую роль в качестве одного из членов «Гильдии Лоллипоп», которые приветствовали Дороти после её прибытия в Оз. |
| Harry Wu, a human rights activist, has questioned the Falun Gong's claims that Falun Gong members are specifically targeted for large-scale organ harvesting. | Гарри Ву, китайский диссидент и активист по правам человека, поставил под сомнение заявления Фалуньгун о том, что именно члены Фалуньгун подвергаются крупномасштабному извлечению органов. |
| Hinde left an even larger portion of his estate and his house in Coronado to his nephew, Harry Hinde. | Ещё более крупную часть, а также свой дом в Коронадо, Хайнд оставил другому племяннику, Гарри Хайнду. |
| Harry, Trevor is a telephone referral, is he? | Гарри, Тревора направили по телефону, не так ли? |
| It's ironic because the biggest enemy of the phony Republican isn't Nancy Pelosi or Harry Reid or Hillary Clinton or Barack Obama, it's this man. | Это иронично, потому что наибольшим врагом фальшивого республиканца это не Нэнси Пелоси или Гарри Рид или Хиллари Клинтон или Барак Обама, это этот человек. |
| I have no more secrets, do I, Harry? | Гарри, у меня больше не осталось от тебя секретов. |
| Harry, if we can't get through... maybe Mum and Dad can't get back. | Гарри, если мы не смогли пройти в к поезду... значит мама с папой не смогут вернуться. |
| What are you talking about, Harry? | О чём это ты, Гарри? |
| As US Presidents Franklin Roosevelt and Harry Truman demonstrated in the 1940's, such a system must be articulated and then forged through decisive action and global leadership. | Как продемонстрировали в 1940-х годах президенты США Франклин Рузвельт и Гарри Трумэн, такая система должна быть сначала сформулирована, а затем «выкована» посредством решительных действий и глобального лидерства. |
| In 1967 it was sold again to Harry Blythe and Helen (Sinclaire) Blythe. | В 1967 году он был продан Гарри Блайт и Хелен (Синклер) Блайт. |
| In 1978, he became the party's Greater Vancouver organizer, working with people such as city councilors Harry Rankin and Bruce Yorke as well as Party activists across the region. | В 1978 году он стал организатором отделения партии в Ванкувере, он работал с такими людьми, как Гарри Ранкин и Брюс Йорк, а также с партийными активистами по всему региону. |
| Harry's heart gave out when he saw what's inside me. | Сердце Гарри сдало, тогда когда он увидел что на самом деле во мне |
| Why do you think that is, Harry? | С чего бы это, как думаешь, Гарри? |
| Sam, Harry, how are you? | Сэм, Гарри, рад вас видеть. |
| Harry saw it as their money on the table, so it was their debt off the table. | Гарри знал, на кону были общие деньги, поэтому и долг у них теперь общий. |
| Sandi, you said that you weren't friends with Harry, but he kept sending you money. | Сэнди, вы сказали, что не дружили с Гарри, но он посылал вам деньги. |
| You think Harry was the conduit, because he was drinking buddies with your husband? | Думаете, Гарри был посредником, потому что они вместе пили с вашим мужем? |
| I'm not alone and Harry kept it from me. | я не один, а Гарри мне этого не сказал. |
| The woman I first met over there said they couldn't let people like Harry and his wife get away with lying on their application because they wouldn't have a business anymore. | Та женщина, с которой я говорил, сказала, что они не могут позволить таким людям, как Гарри и его жена лгать в заявлениях, иначе их бизнес развалится. |
| Whatever code you have with Harry is trumped by me, okay? | Какой бы кодекс у вас там с Гарри не был, я важнее этого, ясно? |
| If you were paying any attention, Harry, you would have realized that's exactly what she thinks about the two of us. | Если бы ты обратил немного внимания, Гарри, ты бы понял, что это именно то, что она и думает о нас с тобой. |
| But tell me, Harry, why haven't you told any of your family about this? | Просто скажи мне, Гарри, почему ты не рассказал хоть кому-нибудь из твоей семьи? |
| Look, Harry, you're... you're my top choice, but I have to move on to the other chefs if you are not interested. | Послушай, Гарри, ты лучший из тех, кого я выбрал, но я должен переключаться на других шефов, если ты не заинтересован. |
| What did you do with the ticket I gave you, Harry? | Что ты сделал со штрафом, который я тебе дал, Гарри? |
| All I remember is Harry tried to give Alistair a lift home because he was too drunk to walk. | Всё, что я помню, что Гарри хотел отвезти Алистера домой, потому что тот был слишком пьян, чтобы идти. |