Harry's grandson via his son Mark, also called Harry Redknapp, signed for AFC Bournemouth during May 2014. |
Внук Гарри от сына Марка, которого также зовут Гарри Реднапп, в мае 2014 года подписал контракт с «Борнмутом». |
Harry. -Harry. Sorry. I'm bad with names. |
Гарри. - Гарри. Извини, я плохо запоминаю имена. |
These are a decade of Harry Cole's e-mails, old yearbooks, anything that might help us make a connection from Mr. Sheldon to Harry. |
Здесь десятки электронных писем Гарри Коула, старые ежегодники, всё, что может помочь нам найти связь между мистером Шелдоном и Гарри. |
And it's like Harry's back to being Harry and I'm back to being Joss. |
Это будто Гарри снова стал Гарри, а я снова стала Джосс. |
Harry, Harry, why don't you bring me that hammer. |
Гарри, Гарри, почему бы тебе не принести мне молоток. |
My name is Harry Baker. Harry Baker is my name. |
Моё имя Гарри Бейкер. Гарри Бейкер - это я. |
Harry, why would Dumbledore want to meet us so late at night? Harry: |
Гарри, почему Дамблдор назначил встречу так поздно? |
Field's name above the skeleton on the left may have been a last minute substitution for "GENTL HARRY" referring to Henry Simms, also known as Young Gentleman Harry. |
Надпись над скелетом Филда, находящимся слева, в последнюю минуту могла быть изменена на «GENTL HARRY» (Молодой джентльмен Гарри), прозвище Генри Симмса. |
Harry, Harry, stamp the books, so we can go home, please. |
Гарри, сделай отметку и пошли по домам. |
Vin Gonzales was revealed to have received one of these tattoos while in prison when he passed a message from Norman to Harry about Stanley, Harry's newborn son. |
Было выявлено, что Вин Гонзалес получил одну из таких татуировок в тюрьме, получив сообщение о Стэнли, новорождённом сыне Гарри. |
From the beginning, with the Harry Babsin Octet. |
От начала с Гарри Бэдсином Октетом. |
Big Mike will just give the position to Harry Tang. |
Большой Майк только что отдал должность Гарри Тэнгу. |
Don't tell Harry about Scudder's notebook. |
Не говорите Гарри о блокноте Скаддера. |
Well, he isn't touching me, Harry. |
Да он не касается меня, Гарри. |
Harry, I need to borrow your car, now. |
Гарри, мне необходим сейчас ваш автомобиль. |
Tell Harry to leave a note for the milkman. |
Скажите Гарри, чтобы оставил записку молочнику. |
That was, keep Prince Harry out of trouble. |
Держать принца Гарри подальше от неприятностей. |
Prince Harry has found himself at the center of scandal. |
Принц Гарри оказался в центре скандала. |
No, actually, it's a huge deal, Harry. |
Нет, вообще-то, это большая проблема, Гарри. |
[Sighs] Look, Harry, I know... |
Послушай, Гарри, я знаю... |
Harry, you see, there's not this unlimited pot of money. |
Гарри, понимаете, нет бездонной ямы с деньгами. |
But, Harry, no professional has ever been asked to join a gentlemen's golf club as a member. |
Но, Гарри, профессионалов никогда не приглашали вступить в джентльменский гольф-клуб. |
Harry, I'll come to the point. |
Перейду прямо к делу, Гарри. |
Harry Vardon, Order of the British Empire. |
Гарри Вардон, Орден Британской Империи. |
I told you, Lois, only Harry Hamlin can. |
Понять его может только Гарри Хэмлин. |