I think he's here, Harry. |
Гарри, я думаю, что он здесь. |
You made an extraordinarily difficult decision today, Harry. |
Сегодня вы приняли невероятно трудное решение, Гарри. |
Because it would be a lie, Harry. |
Потому что это была бы ложь, Гарри. |
Talk about outside the code of Harry. |
Поговорим о том, что вне кодекса Гарри. |
Things aren't always what they appear to be... including Harry. |
Все обычно не такое, каким кажется... включая самого Гарри. |
Harry said that what was inside me would be there forever. |
Гарри сказал, что то, что внутри меня, будет там вечно. |
Harry, you should get out there, too. |
Гарри, ты должен выходить куда-нибудь, тоже. |
Harry, I think this takes a long time. |
Гарри, мне кажется, что это со временем пройдёт. |
Harry, we're here for Jess and Marie. |
Гарри, мы здесь для Джесс и Мэри. |
And, Harry, I need it by tonight. |
Гарри, к вечеру, ты их должен установить. |
I should've stood by you, Harry. |
Я должна была остаться с тобой, Гарри. |
Trying to get past Dirty Harry... not that it's any of your business. |
Пыталась пройти мимо Грязного Гарри... не то чтобы это Вас касалось. |
Well... rest in peace, Harry. |
Ну... покойся с миром, Гарри. |
You're right, Harry, but this... |
Ты прав, Гарри, но это... |
I was wondering if there was anything unusual in Harry's medical history. |
Мне было интересно, есть ли что-нибудь необычное в медицинской карте Гарри. |
You think Harry's still alive? |
Ты думаешь, что Гарри все еще жив? |
Come on, please, Harry! |
Ну же, прошу тебя, Гарри! |
I didn't know Harry was in there. |
Я не знал, что Гарри находится там. |
And in that very line, Harry, standest thou. |
На том же, Гарри, ты стоишь пути. |
Because I don't fit Harry's code. |
Потому что я не подхожу к Кодексу Гарри. |
You don't got to dirty Harry it. |
А ты не строй из себя грязного Гарри. |
Harry's just not back from playing golf. |
Гарри и парни ёщё играют в гольф. |
I love Erin and I trust Harry. |
Я люблю Эрин и довёряю Гарри. |
There was only a detail that I hadn't forseen, Harry Caine would be a blind writer. |
И лишь одну деталь я не предусмотрел, что Гарри Кейн будет слепым писателем. |
Harry never had anything like that. |
У Гарри никогда ничего такого не было. |