| Do you know why Harry Harper left West Melbourne to come across to you? | Вы знаете почему Гарри Харпер оставил Западный Мельбурн чтобы перейти к вам? |
| So, moving to Abbotsford solved all Harry Harper's problems? | То есть, переезд в Абботсфорт решал все проблемы Гарри Харпера? |
| So Harry wasn't in any kind of financial trouble? | Так у Гарри не было каких-либо финансовых проблем? |
| Were Celia and Harry happy together, do you think? | Селия и Гарри были счастливы вместе, как вы думаете? |
| Celia was asking Harry for a divorce, so there was no need to get him out of the way. | Селия просила Гарри о разводе, так что не было нужды убирать его с дороги. |
| But she also had a terrible reaction to my gloves, after I touched the West Melbourne scarf that was tied around Harry Harper's neck. | Но у неё также обнаружилась реакция на мои перчатки, после того, как я потрогала шарф Западного Мельбурна который был завязан на шее Гарри Харпера. |
| They were never able to interview her husband of five years, a Mr Harry Redpath, a wireless technician. | Им пять лет не удавалось допросить её мужа, некоего Гарри Редпата, радиоинженера. |
| Louisa found you out, didn't she, Harry? | Луиза вас раскусила, верно, Гарри? |
| Has anyone else got a problem with Harry? | У кого-то еще есть проблема с Гарри? |
| Harry was very hardworking, very keen. | Гарри был очень трудолюбивый, очень энергичный. |
| Harry has copies made, but he doesn't hang one on the wall to disguise the robbery. | У Гарри были репродукции, но он их так и не повесил на стену, чтобы не дать украсть подлинник. |
| Harry outlived his usefulness the minute he used his security pass to get into a. P.'S office. | Гарри стал бесполезен с той минуты, как использовал свой пропуск, чтобы войти в офис мистера Кейда. |
| That's what they said about my poor Uncle Harry's brother Bill in the war against the Zulus. | Точно так говорили про Билла, брата моего бедного дяди Гарри, который был на войне с зулусами. |
| I'll know if this isn't real, Harry. | Гарри! Если файл фальшивый, то я это пойму. |
| According to bankruptcy records, the dad, Harry, lost it to the bank in 1984. | Судя по записям о банкротстве, ферма принадлежала отцу, Гарри, и отошла банку в 1984 году. |
| Harry, look, we never do that, ever. It's no happening. | Гарри, послушай, мы так ни когда не делаем. |
| swear to worship the ground on which big Harry walks. | клянусь целовать землю, по которой ступает Большой Гарри. |
| Well, I'm not sure how much Harry's already told you, but... | Что ж, я не знаю, что тебе Гарри уже успел сообщать, но... |
| Guy named Harry Millman, 42 years old... | парня зовут Гарри Миллмен, 42 года... |
| Harry brought you tea and crumpets yet? | Гарри принёс вам чай с блинами? |
| Are the Doctor and Harry all right? | С доктором и Гарри всё в порядке? |
| Harry, we passed a Borg debris field six or seven days ago just outside the Yontasa Expanse. | Гарри, мы пролетели мимо осколков корабля боргов шесть или семь дней назад прямо на границе области Янтаса. |
| I'm still researching alternative treatments, and Harry and B'Elanna are going to try to repair the faulty node using components from your alcove. | Я всё еще исследую альтернативные варианты лечения, а Гарри и Б'Эланна попытаются починить сбойный узел, используя компоненты из вашего алькова. |
| Don't forget what the hologram said, Harry: | Не забывай, что сказала эта голограмма, Гарри: |
| Harry, can you get a transporter lock? | Гарри, можешь навести на них транспортный луч? |