Harry, why don't you escort Mrs. Rogers to her vehicle. |
Гарри, почему бы тебе не проводить миссис Роджерс до ее автомобиля. |
Harry, I live here now. |
Гарри, я сейчас живу здесь. |
Harry, you took my advice. |
Гарри, ты последовал моему совету. |
Harry, kids... they change everything. |
Гарри, дети... они меняют всё. |
It's taken us two full days to have this conversation, Harry. |
У нас отняло целых два дня, чтобы поговорить об этом, Гарри. |
He wants Harry Connick Jr. I want John Legend. |
Он хочет Гарри Конника младшего, а я Джона Ледженда. |
Jo said the carers, or even Harry, often had to cook them dinner. |
Джо сказала, что сиделки или даже Гарри частенько готовили им ужин. |
Please, Sarah, let me recall Harry. |
Пожалуйста, Сара, позвольте мне вызвать Гарри повторно. |
She told me Harry had a code on his phone. |
Она сказала, что у Гарри в телефоне есть код. |
Harry vouched so passionately for you. |
Гарри так страстно вступился за тебя. |
Well, Harry says this second book is a big step forward anyway. |
Гарри говорит, что твоя вторая книга - большой шаг вперёд. |
I wouldn't tell Harry, not even Alison. |
Я не скажу Гарри, и даже Элисон. |
I was ten years old when Harry told me what my future would be. |
Мне было 10 лет, когда Гарри рассказал мне, каким будет мое будущее. |
Think how weird it is to be prince Harry. |
Подумай, какой странный был бы принц Гарри. |
Fat Harry always swims and he's hips fat. |
Толстый Гарри всегда плавает и его бедра толстые. |
Great, so now I'm physically comparable to Fat Harry but not as fun. |
О, прекрасно, так сейчас я физически сравним С Толстым Гарри, но это не смешно. |
I mean, look at Harry, Hector. |
Взгляни на Гарри, на Гектора. |
This is all on you, Harry, telling her she should come visit. |
Это из-за тебя, Гарри, Ты ей сказал, что она должна приехать. |
Well, look at it this way, Harry. |
Смотри, как вышло, Гарри. |
We made an exception for Harry. |
Но для Гарри мы сделали исключение. |
Stanton, Harry was my life. |
Стэнтон, Гарри был всей моей жизнью. |
And yet this was never mentioned in the meeting with Harry's lawyer. |
И все же об этом никогда не упоминалось во время встреч с адвокатом Гарри. |
Harry even had a safe word for when he felt winded. |
У Гарри даже было слово для остановки, когда он начинал задыхаться. |
Such precautions, and yet Harry wasn't taking his heart medication. |
Такие меры предосторожности и все же Гарри не принимал свои сердечные лекарства. |
That's what Harry would've been shouting if he wanted her to stop. |
Вот что Гарри должен был кричать если бы хотел, чтобы она остановилась. |