| But she needs you, Harry, and I really need you. | Ты ей нужен, Гарри, и очень нужен мне. |
| I won't be here to fight for you anymore, Harry! | Я больше не буду за тебя вступаться, Гарри! |
| And... and I promise you, Harry, I'm not mad at you. | И, Гарри, обещаю что не буду на тебя злится. |
| My business, Harry, my business. | Это моё личное дело, Гарри. |
| You shouldn't have done that to Joss, Harry. | Зачем ты так с Джоссом, Гарри? |
| Say, "Harry, you're a genius." | Говори: "Гарри, ты гений!" |
| I don't want to be a jellyfish spine anymore, Harry. | Я не хочу больше быть приманкой, Гарри |
| When Harry Holmes found out it was Petre Sava who beat his father-in-law to the painting, | Когда Гарри Холмс узнал что Петре Сава перебил ставку его тестя на картину, |
| Harry, wonder if I might have a word? | Гарри, можно с тобой поговорить? |
| Harry, what do you say we go get a drink? | Гарри, что скажешь если сходим выпьем? |
| When you're right, Harry, you're right. | Когда ты прав, Гарри, ты прав. |
| "whenever you need something, Harry, all you got to do is call." | "Если тебе что-то понадобится, Гарри, только позвони". |
| If I can't talk anymore about Harry then she can't talk anymore about hormones. | Раз мне нельзя говорить о Гарри ей нельзя говорить о гормонах. |
| Harry, can you tell the court why you wanted to come forward today and tell the truth? | Гарри, не расскажешь ли суду почему ты решил выступить сегодня и поведать правду? |
| Do we need a minute or two alone, Harry? | Нам нужно побыть пару минут вдвоём, Гарри? |
| Why don't we have Harry and Lloyd hand-deliver the box to Penny? | Почему бы Гарри и Ллойду не доставить посылку Пенни? |
| Beatrix, I'm a very broad-minded man but I do wish Harry wouldn't make such demonstrations of affection in public even if you are going to marry him. | Моя дорогая, я современный человек, но я считаю, что Гарри не следует демонстрировать свои чувства к тебе на публике, даже если вы должны пожениться. |
| Does great grandad Harry want to do the honours? | Прапрадед Гарри, оказать тебе эту честь? |
| I'll tell you something, Harry... I don't always like you. | Я тебе скажу кое-что, Гарри - ты мне не всегда нравишься, |
| You're a card, Harry, you are. | Ну ты и тип, Гарри. |
| Okay, the reason we're fighting is 'cause this one thinks he's dirty Harry. | Мы ссоримся из-за того, что он думает, что он Грязный Гарри. |
| If Harry was a mole, why would he expose himself like that? | Если Гарри был кротом, то почему он разоблачил себя таким образом? |
| You've not given me any names, Harry! | Назови мне хотя бы некоторые имена, Гарри. |
| Do you want Nick and Harry to be tripping the light fantastic? | Ты хочешь, чтобы Ник и Гарри пошли за фантастическим светом? |
| I got him. Harry, give me a hand! | Гарри, дай мне руку, я держу его! |