This is the life Harry wanted for me... |
Такую жизнь желает Гарри для меня... |
Harry Pearce... giving up a state secret. |
Гарри Пирс... выдает государственную тайну. |
And then Harry began feeling around on all the trees. |
А затем Гарри увидел вокруг себя полно деревьев. |
Harry, I'm routing maximum power to the transporters. |
Гарри, я направляю максимум энергии к транспортаторам. |
Your cousin Harry is coming to save us. |
Твой кузен Гарри собирается спасти нас. |
Sorry, Harry, you need to send my apologies, big man. |
Прости, Гарри, извини меня. |
I've been trying to talk to Harry about it for weeks now, but he refuses to engage. |
Я неделями пытался поговорить с Гарри, но он отказывается этим заниматься. |
I can't let Harry lose his restaurant because of me. |
Я не могу позволить Гарри потерять его из-за меня. |
Start your search at Harry's last known position. |
Начните поиски с последнего известного местонахождения Гарри. |
Harry's found evidence that someone tampered with the holodeck sensor logs. |
Гарри нашел свидетельство, что кто-то подделал записи сенсоров голодека. |
Don't want to say anything bad about Harry. |
Не хочу говорить плохо о Гарри. |
Sir, Harry volunteers to examine the device. |
Сэр, Гарри вызвался осматривать шахту. |
Harry Cope, executive officer of the Department of Ordnance Survey. |
Гарри Коуп, начальник отдела в Картографической службе. |
Harry, I've got to see this Owl Cave. |
Гарри, мне нужно осмотреть эту Пещеру Сов. |
Harry, let's get Major Briggs on the horn. |
Гарри, надо позвонить майору Бриггсу. |
Well, Harry, it's a little complicated at the moment. |
Ну, Гарри, сейчас не без сложностей. |
I don't know, Harry, the door's closed. |
Не знаю, Гарри, дверь закрыта. |
Harry, we haven't got anything to hide. I mean... |
Гарри, мы не должны ничего скрывать... |
Harry didn't get back till after Kirk was found. |
Гарри вернулся, когда Кирк уже был избит. |
It was Harry and Seven who suggested bouncing a tachyon beam off of the quantum singularity. |
Гарри и Седьмая предложили отразить тахионный луч от квантовой сингулярности. |
All hands on deck for this one, Harry. |
На этот раз понадобятся все, Гарри. |
I told him I'd get him Harry's autograph. |
Я обёщал ёму взять у Гарри автограф. |
I'm not cut out for this, Harry. |
Я нё создан для этого, Гарри. |
I'll have Harry run over to the house and see. |
Я велю Гарри забежать домой и проверить. |
Harry just liked to blow off steam sometimes. |
Гарри просто любил выпустить пар иногда. |