| I think we'll be able to carry on the flame that Harry Kee has always carried and make Harry proud of us. | Я думаю мы всегда будем нести тот огонь, что Гарри Ли всегда нес и сделаем Гарри гордым за нас. |
| She was the sister of the late Harry Gibson, an activist, and elder member of the Northern Illinois conference of the United Methodist Church, Chicago area. | Она приходится сестрой покойному Преподобному Гарри Гибсону, старшему пастору Конференции Северного Иллинойса Объединенной методистской церкви, Чикаго. |
| Harry and I, we used to... | Гарри Бернс. Гарри и я, мы уже... |
| Harry, I got him! [Mutters] Harry, get up! | Гарри, дай мне руку, я держу его! |
| Harry wasn't there to save them, because you weren't there to save Harry. | Гарри там не было, потому что ты его не спас. |
| Well, I didn't expect that, but, Harry, she's great. | Я этого не ожидала, но, Гарри, она замечательная. |
| [Laughing] You don't strike me as a guy who's used to compromising, Harry. | Ты не похож на человека, способного идти на компромиссы, Гарри. |
| Okay, that's a whole lot of Harry. | Да уж, ты видела чересчур много Гарри. |
| Harry, on the other hand, he's a brooder. | Гарри, он другой, он одиночка. |
| Well, this is Harry's problem to deal with, not yours. | Ну, тогда это проблема Гарри, а не твоя. |
| Harry, you know, we're just trying to get a sense Of what everyone's thinking. | Гарри, знаете, мы просто пытаемся понять, чего же все хотят. |
| What brings you down this way, Harry? | Гарри, каким ветром тебя сюда занесло? |
| In round two, Harry Vardon's pulled even with the defending champion, John McDermott, but Mr. Wilfred Reid is matching him shot for shot. | Во втором круге Гарри Вардон сравнялся с местным чемпионом Джоном МакДермотом, но мистер Уилфред Рейд настигает его удар за ударом. |
| When Xhabbo was like Harry, Xhabbo marry. | Когда Кхаббу был как Гарри, Кхаббу жениться. |
| Harry, you should go now, or you will miss your plane. | Гарри, тебе пора, а то на самолёт опоздаешь. |
| How's the tunnelling, Harry? | Как продвигается ваш тоннель, Гарри? |
| I just couldn't watch Harry become a corporate stooge. | Я не мог смотреть как Гарри становиться корпоративной марионеткой |
| Look, Harry, we didn't know from the start if Thinman was real or not. | Слушай, Гарри, мы с самого начала не знали был ли этот Тонкий дрищ реален или нет. |
| I want you down at the site, Harry, spade in hand. | Здорово было бы снять тебя, Гарри, с лопатой в руках. |
| Did you see your friend Harry has written to the papers? | Вы читали, что ваш друг Гарри написал в газетах? |
| When Harry married Rose, I felt I'd gained a daughter, not lost a son. | Когда Гарри женился на Роуз, я поняла, что приобрела дочь, а не потеряла сына. |
| Then maybe those in-laws are one of the reasons that Harry hasn't got his own hands dirty in order to get the painting back. | Возможно, эти родственники одна из причин, по которой Гарри не решился замарать руки, чтобы заполучить картину. |
| All right, the police have been tipped off, they've seized the painting and they've arrested Harry Holmes. | Полиции дали наводку, они конфисковали картину и арестовали Гарри Холмса. |
| But by the time it got to Harry Holmes and his father-in-law, it was a fake. | Но, когда она попала к Гарри Холмсу и его тестю, это уже была подделка. |
| You said you sold "one of the duds" to Harry? | Вы сказали что продали одну из подделок Гарри? |