| Where are we with papers for neil and harry? | Что у нас с документами для Нила и Гарри? |
| harry always said, "never make things personal - clouds your judgement." | Гарри всегда говорил: "Никогда не вмешивай личные интересы" Это затуманивает рассудок. |
| So, harry, what do you think? | Итак, Гарри, что ты думаешь? |
| So, harry, who have you picked as the winner? | Итак, Гарри, кого ты выбрал в качестве победителя? |
| Whatever harry did and why, I can't let it distract me from my mission - Not when freedom is so close. | Независимо от того, что и почему сделал Гарри, я не могу позволить этому отвлекать меня от моей задачи - когда свобода так близка. |
| What is in that report that harry didn't want me to see? | Что в том отчете, который Гарри не позволил мне прочитать? |
| I always thought harry's code Was on-The-Spot creative problem-Solving, | Я всегда считал, что согласно кодексу Гарри, проблемы надо решать по мере их поступления. |
| And harry tried to said he was trying to help me, But all we ever talked about were his rules. | Гарри говорил, что пытается помочь мне, но мы говорили только о его правилах. |
| Do you think harry made me what i am? | Думаешь, это из-за Гарри я такой? |
| Your father didn't want harry to have a soft ride just 'cause he was your husband. | Ваш отец не хотел давать Гарри лёгкую работу только потому, что он ваш муж. |
| I need some help on this front window, harry! | Мне нужна помощь здесь в этом окне, Гарри! |
| I mean, where would you be without harry? | Что было бы с тобой, если бы не Гарри? |
| Bits and pieces of harry maybe my new friend is right. | частей личности Гарри... может быть, мой новый друг прав. |
| But today... please, I'm begging you, please go back there, harry. | А сегодня, пожалуйста, я умоляю тебя, пожалуйста, вернись туда, Гарри. |
| Neil is insubordinate, harry clearly can't bring him in line! | Нил не подчиняется приказам, Гарри, очевидно, не удалось его вернуть! |
| Someone said something to you... about harry and one of his C. I.'S? | кто-то что-то сказал тебе о Гарри и одной из его информаторов? |
| All the things harry taught me, everything - | Все, чему научил меня Гарри. Все. |
| Maybe he wants the insurance money or he wants to get rid of harry. | Может он захотел получить деньги по страховке или захотел избавиться от Гарри. |
| this is my job, harry, my reputation. | Это моя работа, Гарри, моя репутация. |
| He hasn't seen what harry saw, But so far he hasn't turned away from my truth. | Он не видел того, что видел Гарри, но пока что не отвернулся от меня и моей правды. |
| Do I help Miguel move forward on this, Or do I listen to harry and shut it down? | Помочь Мигелю и продолжить работу или послушать Гарри и спустить на тормозах? |
| What's this, like a "harry and the hendersons" deal? | Это что, что-то типа "Гарри и Хендерсонов"? |
| All right, harry, you know what? I'm done, man. I'm done. | Эй, Гарри, знаешь, с меня хватит, меня всё достало. |
| I hear harry's going to dinner With sean and tracy and you have chosen Not to join them? | Я слышала, Гарри идет на ужин с Шоном и Трейси, и ты решила не присоединяться к ним? |
| Truth is, dex, It doesn't really matter why harry did what he did. | Правда в том, Декс, что уже не важно почему Гарри делал то, что делал. |