The film stars Pola Negri as Ma, Emil Jannings as Radu, and Harry Liedtke as Wendland. |
Звезды фильма: Пола Негри в роли Ма, Эмиль Яннингс в роли Раду и Гарри Лидтке в роли Венланда. |
On 19 May 2018, it was announced that the title would be recreated in the Peerage of the United Kingdom by Queen Elizabeth II as a subsidiary title for her grandson Prince Harry on the occasion of his wedding. |
19 мая 2018 года титул был воссоздан в пэрстве Соединённого королевства Елизаветой II в качестве вспомогательного титула для её внука, принца Гарри, в честь его свадьбы. |
Bernsen was born in North Hollywood, California, the eldest son of Harry Bernsen, Jr., a Hollywood producer, and veteran soap actress Jeanne Cooper, who appeared on The Young and the Restless. |
Бернсен родился в Северном Голливуде, штат Калифорния у Гарри Бернсена мл., голливудского продюсера, и актрисы мыльных опер Джинн Купер, которая играла в сериале «Молодые и дерзкие». |
As a singer, Martin copied the styles of Harry Mills (of the Mills Brothers), Bing Crosby, and Perry Como until he developed his own and could hold his own in duets with Sinatra and Crosby. |
На сцене Мартин подражал имиджу Гарри Милза (из джаз-квартета The Mills Brothers), Бинга Кросби и Перри Комо, а с течением времени создал собственный стиль, появившийся в период работы с Фрэнком Синатрой. |
If I wasn't holding Harry's ankles, she'd have never mentioned him. |
Если бы я не держал Гарри за ноги, она даже не заговорила бы о нём! |
Elizabeth Virginia "Bess" Truman (née Wallace; February 13, 1885 - October 18, 1982) was the wife of U.S. President Harry S. Truman and the First Lady of the United States from 1945 to 1953. |
Элизабет Вирджиния «Бесс» Трумэн (англ. Elizabeth Virginia «Bess» Truman; 13 февраля 1885 года, Индепенденс - 18 октября 1982 года, там же) - Первая леди США как супруга 33-го президента Гарри Трумэна с 1945 по 1953 год. |
As soon as I come in the door, she always says, "How's Harry?" |
И всегда, когда я вхожу в двери, она спрашивает: "Как дела у Гарри?" |
No matter what Harry said, no matter what Deb thinks, that's your father. |
Неважно, что говорил Гарри, и что думает Деб, все-таки, это твой отец. |
Smith and his wife Diana had two children, Harry (born 2 August 1985) and Georgia (born 26 September 1987). |
У Смита и его жены Дианы двое детей: Гарри (родился 2 августа 1985 года) и Джорджия (родился 26 сентября 1987 года). |
The Air and Space Museum was originally called the National Air Museum when formed on August 12, 1946 by an act of Congress and signed into law by President Harry S. Truman. |
Изначально музей назывался Национальный музей авиации (англ. National Air Museum), он был основан актом Конгресса от 12 августа 1946 года, законопроект подписал президент Гарри Трумэн. |
Moe Howard (born Moses Harry Horwitz) joined Healy's act in 1922, and his brother Shemp Howard (Samuel Horwitz) came aboard a few months later. |
Мо Ховард (урожденный Моисей Гарри Хорвиц) присоединился к Хили в 1922 году, а его брат Шемп Ховард (Сэмюэль Хорвиц), появился несколько месяцев спустя. |
Harry may have rejected me, but deb clearly believes in me, |
Гарри мог отвергнуть меня, но Деб искренне в меня верит, |
What's all the fuss about Harry? |
А что такого в этом Гарри? |
He's looking for the actual USB storage jump, Harry, if you know where it is. |
Он ищет где реально хранится флешка, Гарри, ты знаешь, где она находится? |
Harry, I am willing to do whatever it takes, whatever it takes to help you move past this. |
Гарри, я готова сделать все что потребуется, все что потребуется, чтобы помочь тебе пережить это. |
You see, Harry, he has no mercy. |
О, нет! Гарри, у него нет сердца! |
Most noble of you, Harry, to shield me, but as has been pointed out the parchment clearly says "Dumbledore's Army," not "Potter's." |
Это был я. Очёнь благородно с твоёй стороны, Гарри, защитить мёня, но как указали в рукописи ясно говорится "Отряд Дамблдора", не "Поттёра". |
Doc, do you remember way back when, the night Harry called you in to examine Special Agent Dale Cooper at the Great Northern? |
Док, помните ночь, когда Гарри вызвал вас осмотреть спецагента Дейла Купера в "Грейт Нотерн"? |
You really are Hard-Hat Harry's little girl, aren't you? |
Ты точно дочурка умного Гарри, не так ли? |
Well, what about it, Harry? |
Что ты на это скажешь, Гарри? |
I've never, ever been a person that cared what anybody thought about them, and it straight-up feels crazy that I allowed myself to do it now, especially when it comes to you, Harry. |
Я никогда не была человеком, которого волновало, что подумаю о нем другие люди, и это просто полное безумие, что я позволила сделать такое сейчас, особенно, когда дело касается тебя, Гарри. |
Maybe because I knew that it would, you know, complicate things with you and Jonathan, and, honestly, I just wanted it to go away, Harry. |
Может, потому что я знала, что все это усложнит ваши отношения с Джонатаном, и, честно говоря, я просто хотела, чтобы это закончилось, Гарри. |
What does this have to do with Harry? |
Какое это имеет отношение к Гарри? |
Harry's heart did beat for us. |
Гарри нас любил! Всех нас! |
You didn't know I knew that, did you, Harry? |
Ты не знал, что я в курсе, правда, Гарри? |