I'll be waiting for you at the top. |
Буду ждать тебя наверху. |
I'm waiting for the funeral. |
Я буду ждать похорон. |
They'll have to get used to waiting! |
Им придется привыкнуть ждать. |
Sorry I kept you waiting. |
Простите, что заставили вас ждать. |
Sorry to keep you waiting. |
Прости, что тебе пришлось ждать. |
You'd get bored of waiting |
Тебе наскучит меня ждать. |
I'll be waiting. |
Я буду ждать вас там. |
Sorry to keep you waiting. |
что тебе пришлось столько ждать. |
We'll be waiting up on deck. |
Мы будем ждать вас наверху. |
I'll not kept you waiting |
Я не буду, заставил ждать Вас |
Boss, I will waiting for you. |
Босс, я буду ждать. |
Make jam while waiting for you? |
Варить варенье и ждать тебя? |
Not waiting for Tony? |
Тони ждать не будем? |
Grifter, I'll be waiting. |
Жулик, я буду ждать. |
I'll be waiting for that dance. |
Я буду ждать этот танец. |
Just sitting here, waiting. |
Сидеть здесь, ждать. |
! - Don't leave me waiting. |
Не заставляй меня ждать. |
You're had me waiting. |
Вы опоздали и заставили ждать. |
Sorry I kept you waiting. |
Прости, что заставил ждать. |
We will be here waiting for you. |
Мы будем ждать тебя. |
Don't keep the Pakistanis waiting. |
Не заставляй пакистанцев ждать. |
No need to keep your friend waiting. |
Не стоит заставлять ждать подругу. |
You keepin' all these people waiting. |
Ты заставляешь всех ждать. |
Then I won't keep him waiting. |
Не буду заставлять его ждать. |
And don't keep me waiting. |
И не заставляй меня ждать. |