Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
And it is no need waiting for tomorrow. При этом не обязательно ждать завтра.
Finally, Grenville tired of waiting for the remaining ships and departed on 7 June. В конце концов Гренвилл не стал ждать остальные корабли и отправился в путь 7 июня.
RedBoot is now waiting for you to enter the boot script. RedBoot теперь будет ждать от вас ввода загрузочного сценария.
Payment to not keep is itself waiting too long. Расплата не заставить себя ждать слишком долго.
If the Alamanni tried to flee, Valentinian would be waiting for them with his army. Если алеманны попытаются бежать, Валентиниан будет ждать их с армией.
A car will be waiting to bring you to me. Машина будет ждать и привезет вас ко мне.
I am not waiting with her alone. Я не стану ждать вместе с ней.
Excuse me, ma'am, the wife doesn't like to be kept waiting. Извините, мэм, жена не любит, когда её заставляют ждать.
Eli, sorry to keep you waiting. Эли, прости, что заставил тебя ждать.
You see, when the Doctor arrives, we'll be waiting for him. Видите ли, когда Доктор прибудет, мы будет его ждать.
I'm tired of waiting for things to happen. Я устала ждать, когда это случится.
We must not wait, for AIDS is not waiting. Мы не должны ждать, поскольку СПИД не ждет.
I think that anyone who had already heard his songs before could not help waiting for something new. Думаю, каждый, кто уже слышал его песни раньше, не мог не ждать появления чего-то нового.
The execution phase is non-interactive, and there is no waiting for other players to complete their turns. Фаза исполнения не интерактивна, и здесь не нужно ждать пока другие игроки завершат свои ходы.
I don't like to be kept waiting. Мне не нравится, когда меня заставляют ждать.
I'm tired of waiting for things to happen. Я устала ждать, когда это произойдёт.
I'm sorry for keeping you waiting. Мне жаль, что заставляю вас ждать.
I want the truck waiting in Juérez in one hour. Грузовик должен ждать в Хуаресе через час.
MAN: They're waiting for you right over here. Они будут ждать тебя на этом месте.
What I've been doing - waiting. То, что до сих пор делал... Ждать.
Tired of waiting for this party to start. Устал ждать, пока вечеринка начнется.
You can't keep Santa Clause waiting. Ты не можешь заставлять Санта Клауса ждать.
I can't just stand around here waiting. Так и есть, хватит стоять и ждать.
United States Cavalry was not built for waiting. Кавалерия армии США ждать не привыкла.
Well, let's not keep Spain and Portugal waiting. Не будем заставлять ждать себя Испанию и Португалию.