You ask her to marry you, and she says yes, and then she leaves you standing at the altar waiting for her because all of a sudden, she can't commit, and then she kisses her therapist, and she flies with her to Australia! |
Ты попросил ее выйти за тебя, она сказала да, и потом оставила тебя стоять у алтаря и ждать её потому что неожиданно она поняла, что боится обязательств, и потом она целует своего психолога, и улетает с ней в Австралию! |
[Laughing] WAITING FOR YOUR RETURN... |
Буду сидеть дома, вязать, ждать твоего возвращения... |
Waiting was an option when we had somewhere to wait. |
Ждать было можно, когда у нас было где ждать. |
Waiting on people who treated you like the piece of trash you thought you were. |
Ждать людей, которые вышвырнут тебя как мусор. |
Waiting at the exit, like some student. |
Ждать у входа, как студента. |
Waiting for you in Tuscany the first few days were mildly humiliating. |
Ждать тебя в Тоскане первые несколько дней было унизительно. |
Waiting on you should be the biggest pleasure of her day. |
Ждать тебя - вот главная отрада её дня. |
Melanie: SOMEONE WHO DIDN'T LIKE WAITING FOR HIS SENTENCE. |
Кто-то, кому не понравилось ждать его вердикта. |
Waiting for my life to suddenly kick into gear. |
Ждать, когда я вдруг начну жить. |
Don't keep me Waiting much longer. |
Не заставляй меня ждать еще дольше. |
Waiting for Bellamy is not a plan. |
Ждать Беллами, это не план. |
Waiting here for... the dog did not eat my ring. |
Ждать здесь пока... Пес не мог съесть мое кольцо. |
Waiting up for my news with some of the other regulars. |
И ждать новостей от меня вместе с несколькими постоянными посетителями. |
Waiting until inflation is here, as some propose, is the usual way. |
Ждать, пока инфляция не начнется, как предлагают некоторые - вот обычный подход. |
Waiting all those years to be with Captain Grant. |
Все эти годы ждать воссоединения с капитаном Грантом. |
AND IF YOU DO... I'll BE WAITING. |
И если да, то я буду ждать. |
Waiting for distraction is not a plan. |
Ждать - это вообще не план. |
She told me "he" would be waiting And would need my help, And she did not say which "he." |
Она сказала, что он будет ждать меня, и я должна буду ему помочь, но она не сказала, кто такой "он". |
Waiting for a diminution in peace-keeping commitments or the reform of the Security Council is not a credible response. |
Нецелесообразно ждать уменьшения обязательств по поддержанию мира или реформы Совета Безопасности. |
Waiting for you to lighten up. |
И ждать пока ты дашь зеленый свет. |
We could be standing on a roof in some bangladeshi village, Waiting for the flood waters to recede. |
Мы могли бы сейчас стоять на крыше домика в какой-нибудь деревне в Бангладеше, и ждать, когда закончится наводнение. |
Waiting on news that's never coming from a phone that's never ringing. |
Ждать новостей, которых никогда не будет с телефона, который никогда не звонил. |
Waiting for that moment to come. |
Ждать, когда наступит ваш час. |
Waiting for your call Baby night and day |
Ждать малыш звонка день и ночь от тебя |
Waiting, wondering if I'll live till supper. |
Каждый день ждать и гадать, доживу ли до ужина! |