Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Do you honestly think it's enough, sitting in waiting for YOU to visit? Ты и правда думал, что мне будет достаточно сидеть дома и ждать ТЕБЯ?
How long are you waiting for Christine? И как долго ты собираешься ее ждать?
The letter states that he will be waiting for them at midnight in a forest hut. что он будет ждать их в полночь в лесной избушке.
Dude! We've been waiting forever! Чувак, мы заколебались тебя ждать!
What you waiting in Lark Rise for when he comes regular to Candleford? Зачем ждать его в Ларк Райзе, если он постоянно приходит в Кэндлфорд?
Sorry to keep you waiting, do you want to come through? Простите, что заставили вас ждать, не хотите пройти?
We're waiting for Blackstone to make some other move on us? Ждать, пока Блэкстоун сделает очередную пакость?
We could, but there could be 5O Borg down there waiting for us and we'd never even know it. Можем, но есть вероятность, что внизу нас будут ждать 50 Боргов а мы даже не узнаем об этом.
Tess, you don't get anywhere in this world by waiting for what you want to come to you. Тэсс, ты ничего не добьешься, если будешь просто сидеть и ждать.
Well, that should get my former teammates' attention, and when they travel back in time to save him, I'll be there waiting for them with open arms. Это должно привлечь внимание моей бывшей команды, и когда они вернутся спасти его, я буду ждать их с распростёртыми объятиями.
Dear Harvey and Jessica, there comes a time when a man must look at himself in the mirror, to judge himself instead of waiting to be judged by others. Дорогие Харви и Джессика, наступает время, когда человек должен с критикой взглянуть на себя в зеркало, а не ждать критики от других.
They'll either try to hide it or destroy it, and when they do, we'll be there, waiting. Они либо спрячут его, либо попробуют уничтожить, а когда они попытаются, мы уже будем ждать их.
You don't meet girls worth waiting for every day, so when you do, you wait. Не каждый день встречаешь девушку, которую стоит ждать, поэтому, когда встречаешь, то ждешь.
Marian called me to say that you had left, That you were waiting for the bus, but I wasn't sure it was you. Мариан позвонил мне, сказала, что оставила тебя здесь ждать автобуса, но я не был уверен, что это ты.
Tell her that I'll be waiting for her at the pavilion. что я буду ждать ее в галерее.
If we can force him into the corridor while I'm waiting for him, we can put an end to this. Если сумеете затолкать его в этот коридор, пока я буду ждать его здесь, мы покончим с этим.
Force him through his threshold while I'm waiting for him, into the corridor. Втолкните его в дыру, пока я буду ждать его в коридоре.
Because of who you are, there will always be forces gathering against you... preparing, waiting... looking for a weakness in you. Из-за того, кто ты, всегда будут силы, которые будут объединяться против тебя... ждать, готовиться... выискивать твои слабые места.
He's not going to stay around waiting to be caught, is he? Вряд ли ему придет в голову оставаться здесь и ждать, когда его поймают.
The Admiral realized that if he keeps waiting for Noam, he won't get the mouse, or anything else. Адмирал уже понял, что если он продолжит ждать Ноама, то он не получит ни мыши, и не чего либо другого.
I need you to access the elevator system To make sure that when that agent presses 6, The elevator takes them to 8, where we'll be waiting. Надо, чтобы ты получил контроль над лифтом, и когда агент нажмет на кнопку 6, лифт привез их на 8 этаж, где мы уже будем ждать.
We will be waiting for you there. Мы будем там, но долго вас ждать не сможем:
I'll be waiting at your building's door, OK? Буду ждать вас у двери в здание, ладно?
I'll be waiting for you! Я буду ждать тебя, пока.
I'm scared that you won't be waiting on the other side Я боялся что ты не хотела ждать меня на другой стороне