Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Well, I'll be waiting for you, John. В общем, я буду тебя ждать, Джон.
The independent expert has been waiting to receive from the working group instructions and suggestions about further development of his work. В этой связи независимому эксперту пришлось ждать инструкций и предложений Рабочей группы относительно дальнейшего хода его работы.
We shall be waiting for results. Да, мы будем ждать результатов.
If not, we will just have to keep waiting and hoping. В противном случае нам остается всего лишь ждать и надеяться.
Thus, there is no point in waiting for miracles. Таким образом, не стоит ждать чудес.
Culture cannot be kept waiting: it is central to all progress to be made in the service of humankind. Культура не может ждать: она занимает центральное место в достижении любого прогресса на службе человечества.
Normally, the waiting period for obtaining a social house is less than three years. Как правило, ждать получения социального жилья приходится менее трех лет.
She said she was tired of waiting... for the inevitable. Она сказала, что устала ждать неизбежного.
Sorry to keep you waiting, I... had a personal emergency. Извините, что заставила вас ждать, личные обстоятельства.
I'm tired of waiting around for you to make time for us. Я устала ждать, пока ты найдешь время для нас.
Dougal and the others will be waiting further up the stream. Дугал с отрядом будет ждать вниз по течению.
Eli! Sorry to keep you waiting. Простите, что заставила вас ждать.
Merlin, it's not just me you're keeping waiting. Мерлин, ты не одного меня заставляешь ждать.
If we're waiting around for Congress... Если мы будем ждать, пока Конгресс...
I'll have another surprise waiting for you. Вас будет ждать еще один сюрприз.
I just keep waiting for things to get back to normal. Я просто продолжаю ждать, пока всё станет нормально.
Guam has recently expanded its airport aprons to alleviate the problems of aircraft waiting in the taxiways. Недавно Гуам расширил площадь бетонированных площадок аэропорта, чтобы смягчить проблемы, возникающие, когда самолеты вынуждены ждать разрешения на взлет.
The problem is intensified given the shortage of public housing, with waiting periods as long as 10 years in some areas. Проблема усугубляется дефицитом государственного жилья, и в некоторых районах очереди на жилье приходится ждать до десяти лет.
It means us waiting a few months for the vaccine... so that they don't have to wait decades. Это значит, что нам нужно подождать вакцину несколько месяцев, что им не пришлось ждать ее десятилетиями.
We'll be waiting here to pick you up. Мы будем ждать Вас здесь и подберем обратно на борт.
And I'll be in Tel Aviv waiting for my commission. А я в Тель-Авиве - ждать комиссионные.
Those other guys will be waiting for us to join at the Texas Chilli Parlor. А те другие парни нас будут ждать в "Салоне техасского чили".
I know you're tired of waiting for us... Я знаю, ты устал ждать, когда мы...
I forget how long the waiting takes. Я уж и забыла, что такое ждать.
A perfect gentleman must not keep waiting a lady. Настоящий джентльмен не должен заставлять леди ждать.