Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
Now I have to make sure everybody understands that you don't keep Trace waiting for his money. Я должен сделать так, чтобы все поняли что нельзя заставлять Трейса ждать.
Sorry to keep you waiting, Delenn. Извините, что заставила ждать, Деленн.
I'll be waiting for you when you get over her. Я буду ждать тебя, когда ты забудешь её.
I am sorry for keeping you to waiting. Проститё, что заставила вас ждать.
We can't keep waiting here, we need to stop this beriberi. Мы не можем сидеть и ждать, нужно любым способом остановить бери-бери.
I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. Я продолжал ждать, Дэнни, думая, что ты вернёшься.
Guess we better not keep him waiting. Полагаю, лучше не заставлять его ждать.
You've had me waiting for two years. Вы заставили меня ждать два года.
You're supposed to be here, waiting with the rest of us. Вы должны быть здесь, ждать с остальными.
Tell him I'll be waiting. Скажи ему, я буду ждать.
I'll be waiting for you in Augusta City. Я буду ждать тебя в городе Августа.
The temple's been destroyed, but she'll be there waiting. Храм разрушили, но она будет ждать его там.
Sorry to keep you waiting, ladies and gentlemen. Извините, что заставили вас ждать, дамы и господа.
I wouldn't keep him waiting. Я не заставил бы его ждать.
There's no waiting with Dewy and Sons, sir. "Дьюи и сын" не заставят вас ждать, сэр.
When I'm not with you, I will be waiting for you. Когда мы порознь, я всегда буду тебя ждать.
A team of Homeland Security officers will be waiting for us when we land. На земле нас будут ждать офицеры госбезопасности.
At 4:00 today I'll be waiting at Rothschild's Slipper. Сегодня в 4 я буду вас ждать возле орхидеи Башмачок Ротшильда.
Rosenthal Island, waiting for young penguins to take their first plunge. Нам пришлось ждать, пока птенцы пингвинов пустятся в своё первое плавание.
Our apologies if we kept you waiting. Простите, что заставили вас ждать.
He said he'd be waiting. Он сказал, что будет ждать.
Mac, there's no use waiting for me anymore. Мак, ждать меня нет смысла.
And I love our baby girl, but I am not waiting 18 more. Я люблю нашу малышку, но я не буду ждать ещё 18.
I just hate all the waiting. Я просто терпеть не могу ждать.
Come on, don't keep me waiting. Давай, не заставляй меня ждать.