Now I have to make sure everybody understands that you don't keep Trace waiting for his money. |
Я должен сделать так, чтобы все поняли что нельзя заставлять Трейса ждать. |
Sorry to keep you waiting, Delenn. |
Извините, что заставила ждать, Деленн. |
I'll be waiting for you when you get over her. |
Я буду ждать тебя, когда ты забудешь её. |
I am sorry for keeping you to waiting. |
Проститё, что заставила вас ждать. |
We can't keep waiting here, we need to stop this beriberi. |
Мы не можем сидеть и ждать, нужно любым способом остановить бери-бери. |
I kept waiting, Danny, thinking you'd be back. |
Я продолжал ждать, Дэнни, думая, что ты вернёшься. |
Guess we better not keep him waiting. |
Полагаю, лучше не заставлять его ждать. |
You've had me waiting for two years. |
Вы заставили меня ждать два года. |
You're supposed to be here, waiting with the rest of us. |
Вы должны быть здесь, ждать с остальными. |
Tell him I'll be waiting. |
Скажи ему, я буду ждать. |
I'll be waiting for you in Augusta City. |
Я буду ждать тебя в городе Августа. |
The temple's been destroyed, but she'll be there waiting. |
Храм разрушили, но она будет ждать его там. |
Sorry to keep you waiting, ladies and gentlemen. |
Извините, что заставили вас ждать, дамы и господа. |
I wouldn't keep him waiting. |
Я не заставил бы его ждать. |
There's no waiting with Dewy and Sons, sir. |
"Дьюи и сын" не заставят вас ждать, сэр. |
When I'm not with you, I will be waiting for you. |
Когда мы порознь, я всегда буду тебя ждать. |
A team of Homeland Security officers will be waiting for us when we land. |
На земле нас будут ждать офицеры госбезопасности. |
At 4:00 today I'll be waiting at Rothschild's Slipper. |
Сегодня в 4 я буду вас ждать возле орхидеи Башмачок Ротшильда. |
Rosenthal Island, waiting for young penguins to take their first plunge. |
Нам пришлось ждать, пока птенцы пингвинов пустятся в своё первое плавание. |
Our apologies if we kept you waiting. |
Простите, что заставили вас ждать. |
He said he'd be waiting. |
Он сказал, что будет ждать. |
Mac, there's no use waiting for me anymore. |
Мак, ждать меня нет смысла. |
And I love our baby girl, but I am not waiting 18 more. |
Я люблю нашу малышку, но я не буду ждать ещё 18. |
I just hate all the waiting. |
Я просто терпеть не могу ждать. |
Come on, don't keep me waiting. |
Давай, не заставляй меня ждать. |