I'm going to be waiting. |
А я буду ждать. |
Seems he was tired of waiting. |
Похоже, он устал ждать. |
You'd be waiting three weeks. |
Ты будешь ждать три недели. |
Well, you can stop waiting. |
Ну, можешь перестать ждать. |
Don't keep the girl waiting! |
Не нужно заставлять девушку ждать! |
I'd find it rougher waiting! |
Думаю, ждать более неправильно! |
I am sick of waiting. |
Я уже не могу ждать. |
Sorry to keep you folks waiting. |
Извините что заставил вас ждать. |
I've been waiting here all morning. |
Придется ждать все утро. |
You shouldn't be waiting like that. |
Не надо ничего ждать. |
One shouldn't be waiting for something. |
Никто ничего не должен ждать. |
They'll be waiting for you. |
Они будут тебя ждать. |
Rochefort ordered it to be waiting here. |
Рошфор приказал им ждать здесь. |
Nobody keeps me waiting. |
Никто не заставляет меня ждать. |
I'm not waiting on anybody. |
Я не собираюсь никого ждать. |
I'm not waiting here! |
Я не хочу ждать здесь. |
We'll be waiting right outside. |
Мы будем ждать снаружи. |
Right, we'll be waiting. |
Хорошо... Мы будем ждать. |
Thanks for waiting, Shibu-san! |
Я заставила тебя ждать... |
I'm not waiting anymore. |
Я больше ждать не намерен. |
Well, I'm sick of waiting. |
Я уже устал ждать. |
Who said anything about waiting? |
А кто сказал, что надо ждать? |
Anything but this awful waiting! |
как угодно, но так ужасно ждать! |
Don't keep me waiting. |
Не заставляй меня долго ждать. |
I was getting tired of waiting. |
Мне уже надоело вас ждать. |