| Sorry to keep you waiting, darling. | Прости что заставила тебя ждать. |
| And you're waiting for? | И ты собираешься ждать? |
| We shouldn't keep the queen waiting. | Не стоит заставлять королеву ждать. |
| I'll still be waiting. | И буду ждать его на следующей неделе. |
| Yes, but while waiting. | Ждать. Да, а пока ждем? |
| I am not waiting any longer | Я не могу просто ждать |
| I am not waiting any longer | Я не могу больше ждать |
| We might be waiting a long time. | Мы можем долго ждать. |
| But we're sick and tired of waiting. | Просто мы устали ждать. |
| Mustn't keep them waiting. | Публика не должна ждать. |
| Why are we waiting, sir? | А зачем ждать, сэр? |
| I'll be waiting for you in Japan. | Я буду ждать в Японии. |
| You're waiting on tomorrow's train? | Вы будете ждать завтрашний поезд? |
| I don't like waiting on people. | Я не люблю ждать людей. |
| Your sister's waiting for you. | Там будет ждать ваша сестра. |
| They're waiting for us to come out. | Они собираются ждать нашего возвращения. |
| I can always you waiting for you. | Я всегда буду ждать тебя. |
| I'm not waiting. | Я ждать не буду. |
| There must be airplane waiting for us. | Там нас должен ждать самолет. |
| Keep waiting, for what? | Ждать, чего ждать? |
| I've been waiting for you! | Почему я всегда должен ждать? |
| I will be waiting for you outside. | Я буду ждать снаружи. |
| You never keep a Greek waiting. | Никогда не заставляй грека ждать. |
| I'll be waiting for you. | И буду долго вас ждать. |
| We're not waiting for you. | Мы тебя не будем ждать. |