Sorry to keep you waiting, darling. |
Прости что заставила тебя ждать. |
And you're waiting for? |
И ты собираешься ждать? |
We shouldn't keep the queen waiting. |
Не стоит заставлять королеву ждать. |
I'll still be waiting. |
И буду ждать его на следующей неделе. |
Yes, but while waiting. |
Ждать. Да, а пока ждем? |
I am not waiting any longer |
Я не могу просто ждать |
I am not waiting any longer |
Я не могу больше ждать |
We might be waiting a long time. |
Мы можем долго ждать. |
But we're sick and tired of waiting. |
Просто мы устали ждать. |
Mustn't keep them waiting. |
Публика не должна ждать. |
Why are we waiting, sir? |
А зачем ждать, сэр? |
I'll be waiting for you in Japan. |
Я буду ждать в Японии. |
You're waiting on tomorrow's train? |
Вы будете ждать завтрашний поезд? |
I don't like waiting on people. |
Я не люблю ждать людей. |
Your sister's waiting for you. |
Там будет ждать ваша сестра. |
They're waiting for us to come out. |
Они собираются ждать нашего возвращения. |
I can always you waiting for you. |
Я всегда буду ждать тебя. |
I'm not waiting. |
Я ждать не буду. |
There must be airplane waiting for us. |
Там нас должен ждать самолет. |
Keep waiting, for what? |
Ждать, чего ждать? |
I've been waiting for you! |
Почему я всегда должен ждать? |
I will be waiting for you outside. |
Я буду ждать снаружи. |
You never keep a Greek waiting. |
Никогда не заставляй грека ждать. |
I'll be waiting for you. |
И буду долго вас ждать. |
We're not waiting for you. |
Мы тебя не будем ждать. |