| This bannister is a terrible accident waiting to happen. | С такими перилами только и остаётся, что ждать ужасной трагедии. |
| When we meet again, I'll have more waiting for you. | Когда мы встретимся снова, вас будет ждать больше. |
| I'll be waiting for you over there. | Останусь здесь и буду вас ждать. |
| Presea will be waiting for you in the Forest of Silence. | Пуресея будет ждать вас в Лесу Тишины. |
| He told me you were waiting for him at the station. | Он сказал мне, что будет ждать тебя на вокзале. |
| But these will be waiting for you on your return. | Но мы будем ждать твоего возвращения. |
| I didn't realize you were waiting for him in his room. | Я не знала, что ты будешь ждать его в его комнате. |
| I do not think it would be right to keep him waiting, Cecily. | Думаю было бы неправильно заставлять его ждать, Сесили. |
| Our next three moves is sitting here and waiting. | Три наших следующих шага это сидеть здесь и ждать. |
| Judge Hopkins is going to be waiting for you to take action. | Судья Хопкинс будет ждать твоих действий. |
| If I get tired of waiting I'll be at the hotel. | Если устану ждать, буду в отеле. |
| I am done waiting for Otto to find us. | Кстати, мне надоело ждать, пока Отто нас найдет. |
| I think you got tired of waiting, and after so many years, you wanted payback. | Думаю, вы устали ждать, и после стольких лет захотели получить свое. |
| But when they do, We'll be waiting for them. | Но, когда они сделают это, мы будем ждать их. |
| Then there are 10,000 husbands waiting for you in the water. | Тогда в воде тебя будут ждать 10000 мужей. |
| All this waiting, not knowing what's happening to him. | Ждать, не знать, что с ним случилось. |
| I'm really sorry to have kept you waiting. | Мне действительно жаль, что заставила тебя ждать. |
| If you'd phoned, I wouldn't have kept you waiting. | Надо было звякнуть, не пришлось бы ждать. |
| You'll be waiting a long time, Nestor. | Долго тебе придется ждать, Нестор. |
| Herring and I will be waiting at the capital. | Херинг и я будем ждать вас в столице. |
| Then when you grow up, you keep waiting for the day. | Ты вырастаешь и продолжаешь ждать, когда это случится. |
| Well, I don't feel like waiting. | Ну, я не настроен ждать. |
| Which is exactly what the man who called you will be waiting for. | Именно там мужчина, который вам звонил, будет вас ждать. |
| We're stuck here, just waiting for some mobster to do it. | Мы застряли здесь, нам остаётся только ждать когда какой-нибудь головорез сделает это. |
| And they'll be waiting for your name to pop up again. | И они будут ждать, пока вновь не всплывет ваше имя. |