| Don't bother waiting for an invitation. | Не надо ждать приглашения. |
| I'm not waiting anymore. | Я не стану больше ждать. |
| Do forgive me for keeping you waiting. | Простите что заставила вас ждать. |
| Sorry to keep you waiting. | Извини, что заставил ждать. |
| I said I'd be waiting. | Сказала, что буду ждать. |
| I think I'm tired of waiting. | Думаю, мне надоело ждать. |
| I'm not waiting to find out. | Не собираюсь сидеть и ждать. |
| Sorry to keep you waiting, Johnny. | Прости, что заставили ждать. |
| But you keep me waiting | Но ты заставляла меня ждать |
| You'll be waiting forever. | Ты будешь ждать вечно. |
| He'll be waiting for us. | Он будет ждать нас. |
| The Krotons will be waiting for Zoe. | Кротоны будет ждать Зоэ. |
| I guess they got tired of waiting. | Полагаю, они устали ждать. |
| Sorry to keep you waiting. | Извините, что пришлось ждать. |
| You don't need the 30-day waiting period. | Не надо ждать 30 дней. |
| Why are you keeping me waiting? | Почему ты заставляешь меня ждать? |
| Don't let me waiting! | И не заставляйте меня ждать! |
| I just got tired of waiting for the bartender. | Я просто устала ждать бармена. |
| Don't want to keep the alligators waiting. | Не хочу заставлять аллигаторов ждать. |
| You're not going to leave him waiting. | Ты не заставишь его ждать. |
| And I'll be waiting. | И я буду её ждать. |
| ZADEK: We'll be waiting, Doctor. | Мы будем ждать, Доктор. |
| I really wouldn't advise waiting. | Я бы не советовал ждать. |
| And we will keep waiting. | И мы продолжим ждать. |
| I'll be waiting right here. | Я буду ждать прямо здесь. |