Примеры в контексте "Waiting - Ждать"

Примеры: Waiting - Ждать
I am waiting for the biggest coïncidence of my life. Я буду ждать счастливого случая, самого важного в жизни.
Your grandmother should be waiting when you get to the airport. Твоя бабушка будет ждать тебя в аэропорту.
You know how much I abhor waiting. Ты знаешь, как я ненавижу ждать.
I'm not waiting for it anymore. Я больше не хочу ждать дарно.
Tell your masters, we're not waiting till dawn. Скажите своим хозяевам, что мы не будем ждать до рассвета.
Can't keep the people of Genovia waiting any longer. Нельзя заставлять народ Женовии ждать слишком долго.
So it's just a waiting game now. Поэтому нам сейчас осталось только ждать.
It's like winning an election but waiting to get sworn in. Вроде как выиграть выборы и ждать приведения к присяге.
I'm waiting for you but make it fast. Я буду тебя ждать, но давай быстрее.
No, there may be danger, in waiting, to others. Ждать может быть опасно для остальных.
I will be here waiting for you. Когда ты вернешься... я буду ждать тебя здесь.
Next time you leave customers waiting like that, you're fired. Ещё раз заставишь клиентов ждать, ты уволен.
I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. Я не хочу сидеть тут ждать, когда сюда придет очередная толпа.
Nothing left but the waiting now, anyway. Все равно сейчас мы можем только ждать.
Forgive me for keeping you waiting, stranger. Извините, что заставил вас ждать...
As a matter of fact, waiting is a fine skill for him to acquire. Вообще, для него будет полезным научиться ждать.
I'll be waiting in the apartment next door. Я буду ждать у соседней двери квартиры.
I don't like just waiting here for something to happen to her. Я не хочу сидеть и ждать, пока с ней что-то случится.
A girl kept her date waiting too long. Девушка заставила своего кавалера ждать слишком долго.
So sorry for keeping you all waiting. Так жаль, что заставил вас ждать.
Tell her I'll be waiting in the bar. Скажите, что я буду ждать её в баре.
And we'll be there waiting. И мы будем ждать их там.
But he kept on waiting until the summer of 2008 when I got engaged. Но он продолжал ждать до лета 2008 когда я обручился.
I hope I didn't keep you waiting, but I was trying to check out. Надеюсь, я не заставил вас ждать, я просто пытался выписаться.
You must not keep him waiting. Не стоит заставлять его светлость ждать.