| I am waiting for the biggest coïncidence of my life. | Я буду ждать счастливого случая, самого важного в жизни. |
| Your grandmother should be waiting when you get to the airport. | Твоя бабушка будет ждать тебя в аэропорту. |
| You know how much I abhor waiting. | Ты знаешь, как я ненавижу ждать. |
| I'm not waiting for it anymore. | Я больше не хочу ждать дарно. |
| Tell your masters, we're not waiting till dawn. | Скажите своим хозяевам, что мы не будем ждать до рассвета. |
| Can't keep the people of Genovia waiting any longer. | Нельзя заставлять народ Женовии ждать слишком долго. |
| So it's just a waiting game now. | Поэтому нам сейчас осталось только ждать. |
| It's like winning an election but waiting to get sworn in. | Вроде как выиграть выборы и ждать приведения к присяге. |
| I'm waiting for you but make it fast. | Я буду тебя ждать, но давай быстрее. |
| No, there may be danger, in waiting, to others. | Ждать может быть опасно для остальных. |
| I will be here waiting for you. | Когда ты вернешься... я буду ждать тебя здесь. |
| Next time you leave customers waiting like that, you're fired. | Ещё раз заставишь клиентов ждать, ты уволен. |
| I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. | Я не хочу сидеть тут ждать, когда сюда придет очередная толпа. |
| Nothing left but the waiting now, anyway. | Все равно сейчас мы можем только ждать. |
| Forgive me for keeping you waiting, stranger. | Извините, что заставил вас ждать... |
| As a matter of fact, waiting is a fine skill for him to acquire. | Вообще, для него будет полезным научиться ждать. |
| I'll be waiting in the apartment next door. | Я буду ждать у соседней двери квартиры. |
| I don't like just waiting here for something to happen to her. | Я не хочу сидеть и ждать, пока с ней что-то случится. |
| A girl kept her date waiting too long. | Девушка заставила своего кавалера ждать слишком долго. |
| So sorry for keeping you all waiting. | Так жаль, что заставил вас ждать. |
| Tell her I'll be waiting in the bar. | Скажите, что я буду ждать её в баре. |
| And we'll be there waiting. | И мы будем ждать их там. |
| But he kept on waiting until the summer of 2008 when I got engaged. | Но он продолжал ждать до лета 2008 когда я обручился. |
| I hope I didn't keep you waiting, but I was trying to check out. | Надеюсь, я не заставил вас ждать, я просто пытался выписаться. |
| You must not keep him waiting. | Не стоит заставлять его светлость ждать. |