| I will be waiting for you, cure yourself. | Я буду ждать тебя, вылечись. |
| Mr. and Mrs. Turner, sorry to keep you waiting so long. | Мистер и Миссис Тернер, простите, что заставили вас так долго ждать. |
| Maggie, sorry to keep you waiting. | Мэгги, простите, что заставила ждать. |
| Reverend Matthews, forgive us for keeping you waiting. | Преподобный Мэттьюс, простите нас, что заставили вас ждать. |
| My guardian was concerned that you'd been kept waiting. | Мой попечитель был обеспокоен, что вас заставили ждать. |
| You don't want to keep her waiting. | Вы же не хотите заставлять её ждать. |
| Gentlemen, I apologize for keeping you waiting. | Джентльмены, прошу прощения что заставил вас ждать. |
| I can't keep waiting and you know it. | Я не могу бесконечно ждать, и ты это знаешь. |
| Sorry if I kept you waiting. | Извини, если заставил тебя ждать. |
| The boat will come and we'll all be waiting for you. | Лодка приплывет, и мы все будем вас ждать. |
| We must not keep Citizen Robespierre waiting. | Мы не должны заставлять ждать господина Робеспьера. |
| I'll be waiting for you, so... you have to come back for sure. | Я буду ждать, поэтому... ты обязательно должен вернуться. |
| Well, I'll be in my booth waiting for my baby. | Ладно, буду в своей кабинке, ждать моего ребенка. |
| He's waiting in the lobby. | Мы сказали ему ждать в прихожей. |
| It's better than waiting in line. | Это лучшё, чём ждать в очёрёди. |
| But... then I realized a gentleman doesn't leave the woman he loves waiting alone for dinner. | Но... Потом я понял, что джентельмен не оставляет женщину, которую любит, в одиночестве ждать за ужином. |
| Aren't we waiting for Planchet? | Мы что, не будем ждать Планше? |
| I will be waiting at the lamppost at midnight. | Я буду ждать Вас ночью на аллее. |
| Now I'm stuck here waiting until he snaps out of it with some weird comment. | Теперь я застрял здесь, и должен ждать пока он скажет свой сверхъестественный комментарий. |
| Come back tomorrow and your wife will be waiting. | Возвращайся завтра и твоя жена будет ждать тебя. |
| Fine, but we'll be waiting for you. | Хорошо, но мы будем ждать вас. |
| Mr Faulk is clearly not a man to be kept waiting. | Мистер Фолк не тот человек, которого можно заставить ждать. |
| It means trying and waiting and never giving up, I think. | Это значит стараться, ждать и никогда не сдаваться. |
| When you do, he'll be waiting. | Он будет ждать, когда ты это сделаешь. |
| Guess hell got tired of waiting. | Кажется, что аду надоело ждать. |